Sentence examples of "больных" in Russian
Болезнь Альцгеймера - пять миллионов больных.
die Alzheimer Krankheit, fünf Millionen Menschen sind betroffen.
Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Therapeutisches Klonen dient der Heilung von Krankheiten.
Также на 40% снизилась смертность больных туберкулезом.
Und die Sterblichkeit durch TB ist um über 40% gefallen.
Вторая - лечение больных хинином или его производными.
Die andere war die Patientenbehandlung mit Chinin oder seinen Derivaten.
третье место среди причин смерти раковых больных в США.
die dritthäufigste Ursache für Krebstod in den USA.
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком?"
Würden sie den meisten Krebspatienten empfehlen, diesen Behandlungen nachzugehen?
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
Man muss in einer Schubkarre transportiert werden - 20, 30 km - um in ein Krankenhaus zu kommen.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
Fünfzig Prozent aller Mesotheliomerkrankten sterben innerhalb von 8 Monaten nach der Diagnose.
улучшение лечения больных туберкулезом, склонных также и к заболеванию ВИЧ/СПИДом;
eine bessere Behandlung von Tuberkulosepatienten, die häufig auch an HIV/AIDS erkranken;
10% больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах.
10 Prozent der Patienten fingen an, Lithium zu nehmen, basierend auf den Daten von 16 Patienten in einer schlechten Veröffentlichung.
Для всех больных раком, кого сейчас нет в зале что вы порекомендуете?
Für jene die Krebs haben, was würden sie empfehlen?
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни.
Und um ein effektiver Arzt zu sein, muss man Menschen behandeln, die ein Leben haben und nicht nur Krankheiten.
Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день.
Aber wir kümmern uns um die schwersten Fälle und bestellen die anderen für den nächsten Tag wieder her.
Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
Eine neuere Studie belegt, dass eine positive Einstellung das Leben von Lungenkrebspatienten nicht verlängert hat.
Где-то 10% больных раком предстательной железы - это люди, имеющие к нему предрасположенность.
In vielleich10 Prozent der Fälle von Prostatakrebs sind sind Leute prädisponiert.
Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома.
Wir behandeln nun 325 Menschen im Monat trotz der Tatsache, dass nun fast 100 Prozent der AIDS-Patienten zuhause behandelt werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert