Sentence examples of "боялась" in Russian with translation "angst"

<>
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. Ich hatte früher Angst davor, eine Frau zu sein.
Несмотря на то, что я кажусь уверенной, я боялась. Obwohl ich selbstsicher auftrete, hatte ich Angst.
Если я боялась, то шла в более опасные места. Wenn ich Angst hatte, ging ich zu mehr gefährlichen Orten.
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться. Nicht dass ich heute keine Angst mehr davor habe, aber ich habe gelernt, so zu tun als ob.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Ein sehr guter Freund schickte mir unterwegs eine SMS, weil er wusste, das ich Angst hatte.
Если бы Польша меньше необоснованно боялась за своё будущее, она бы обращала меньше внимания на прошлое, которое не вернуть. Wenn Polen weniger ungerechtfertigte Angst vor seiner Zukunft hätte, so wäre es nicht so besessen von einer Vergangenheit, die nicht vergehen will.
Одна из пациенток попросила её пойти с ней домой, потому что она хотела рассказать матери, братьям и сестрам о том, что она ВИЧ-положительна, но боялась идти одна. Sie war von einer Klientin um einen Hausbesuch gebeten worden, weil diese ihrer Mutter und ihren Geschwister von ihrer HIV-Infektion erzählen wollte und Angst hatte, es alleine zu machen.
Мы не боимся их мести. Wir haben keine Angst vor ihrer Vergeltung.
Мой отец не боится никого. Mein Vater hat vor niemandem Angst.
Они не боятся перспектив вмешательства. Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
Теперь они боятся потерять влияние. Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
Есть слова, которых мы искренне боимся. Worte die uns wirklich Angst machen.
Я знаю, что ты не боишься. Ich weiß, dass du keine Angst hast.
Больше всего я боюсь безнаказанной силы. Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen.
В то время как большинство боялось. Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst.
Так что я очень его боялся. Also hatte ich große Angst davor.
Многие дети боятся горшка с музыкой. Ein Töpfchen mit Musik macht vielen Kindern Angst.
Корпоратократия боится, что граждане используют нормы закона. Der Gedanke, dass Bürger die Rechtsstaatlichkeit zurückerobern werden, versetzt die Corporatocracy in Angst und Schrecken.
Том сказал мне, что не боится Мэри. Tom sagte mir, dass er keine Angst vor Maria habe.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Aus Angst vor einem schwächeren Peso verlangen verschreckte Investoren Dollars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.