Sentence examples of "братьев" in Russian

<>
Translations: all291 bruder252 gebrüder6 other translations33
У Тома двенадцать братьев и сестёр. Tom hat zwölf Geschwister.
Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, Und wie viele afrikanische Familien konnten meine Eltern nie sparen, da sie Geschwister, Cousins und ihre eigenen Eltern zu versorgen hatten.
Абдулла имеет дело с неуступчивостью десятков единокровных братьев и непокорностью тысяч кузенов и племянников мужского пола в дополнение к догматическим наставлениям вахабитов. Zusätzlich zu den dogmatischen Mahnungen der fest verwurzelten Wahhabiten ist Abdullah mit der Sturheit Dutzender Halbbrüder und der Aufsässigkeit Tausender Cousins und Neffen konfrontiert.
Сколько у тебя братьев и сестёр? Wie viele Geschwister hast du?
Нет никакой особой причины, почему они должны терять контроль над своим бизнесом - часто за очень низкую цену - в пользу своих заграничных двоюродных братьев в таком большом масштабе. Es gibt keinen zwingenden Grund, warum sie die Kontrolle über ihre Unternehmen - oftmals zu Schleuderpreisen - in so massivem Umfang an ihre Cousins in Übersee verlieren sollten.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители. Sie und Ihre Geschwister haben gemeinsame Eltern.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
Если память мне не изменяет, у него пять братьев и сестёр. Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, hat er fünf Geschwister.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу. Ausbildungsprogramm für ältere Geschwister, so dass die jüngeren nicht davon abgehalten werden, zur Schule zu kommen.
Жизнь Аймана, его братьев и сёстёр и всех детей Газы ухудшается с каждым днём - их душевное состояние и мечты жестоко и медленно подавляются. Das Leben Aymans, seiner Geschwister und aller Kinder in Gaza wird jeden Tag beschädigt - durch eine grausame, langsame Erstickung ihres Geistes und ihrer Träume.
Но если возможности женщин систематечески ограничивают, если их стесняют неоправданными рамками поведения, включая ограничение доступа к здравоохранению, образованию, к здоровому питанию Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер. Und wenn Mädchen aufgrund von systematischer Benachteiligung Schwierigkeiten haben, die sie an dem Platz hält, der von der Gesellschaft für sie vorgesehen ist, inklusive dem mangelnden Zugang zu Gesundheitsvorsorge, Erziehung, gesunder Nahrung, Die gesamte Last der Aufgaben im Haushalt fällt normalerweise den Mädchen und jüngeren Geschwistern zu.
Он привел своих двоюродных братьев. Er bringt seine Cousinen mit.
Я - Канадка, и я младшая из семи братьев и сестёр. Ich bin Kanadierin, und ich bin das Jüngste von sieben Kindern.
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших! Und sie schaffen Wohnraum für unsere kleinen Freunde!
Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев. Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen.
Конечно, это - Орвилл и Уилбер Райт, а вот - планер братьев Райт. Es handelt sich natürlich um Orville und Wilbur Wright und den Wright-Flieger.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру. Die palästinensische Hamas-Bewegung, ein Ableger der Bruderschaft, hat im Gazastreifen eine brutale, intolerante Diktatur errichtet.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр. Sie ist 19, ihr Traum ist es, zu studieren, um sie unterstützen zu können.
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда. Es bedeutet, dass in der Fernsehsaison von 1966 die "Smothers Brothers" aus dem Nichts auftauchten.
Это фотография моей семьи, четверо моих братьев и сестёр, моя мама и я. Dies hier ist ein Foto aus dem Jahre 1977 von meiner Familie:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.