Sentence examples of "был" in Russian

<>
И, я думаю, был прав. Ich glaube er hatte Recht.
Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать. Keiner von beiden konnte bisher darlegen, wie dies geschehen soll.
Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы. Bismarck hatte Recht, als er meinte, man sollte bei der Herstellung von Gesetzen und Wurst nie genau zuschauen.
Тогда как существовали формальные законные права, ни один суд не был в состоянии провести их в жизнь, если это затрагивало интересы наших правителей. Sofern formelle Gesetze existierten, konnte man sich nicht darauf verlassen, dass ein Gericht diese Gesetze auch exekutierte, wenn die Machthaber dadurch ihre Interessen gefährdet sahen.
Французский философ Ален Финкелькраут был прав, критикуя Эрдогана за чрезмерную реакцию на рейд на "флотилию за освобождение Газы". Der französische Philosoph Alain Finkielkraut hatte Recht, als er Erdogan für dessen Überreaktion auf den Angriff auf die "Gaza-Friedensflotte" kritisierte.
Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко. Arthur Koestler hatte Recht, als er sagte, es gäbe den Nationalismus, und dann gäbe es den Fußballnationalismus - wobei Letzterer tiefer reichende Gefühle hervorrufe.
Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация, нестесненный финансовый капитализм и перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу могут привести капитализм к самоуничтожению. Karl Marx übertrieb es mit der Anpreisung des Sozialismus, doch er hatte Recht mit seiner Behauptung, Globalisierung, unbeschränkter Finanzkapitalismus und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen von den Arbeitnehmern zum Kapital könnten zur Selbstzerstörung des Kapitalismus führen.
Три месяца назад я утверждал, что все, за исключением небольшой и разобщённой кучки экономистов, поддерживают операции открытого рынка, направленные на стимулирование роста с целью поддержания постоянного уровня совокупных номинальных расходов во время экономического спада, и я был прав. Vor drei Monaten behauptete ich, dass bis auf eine winzige und einseitige Randgruppe alle Ökonomen eine expansive Offenmarktpolitik befürworten, um die nominalen Gesamtausgaben während eines Abschwungs konstant zu halten, und ich hatte recht damit.
Социализм был изобретен в Германии. Deutschland hat den Sozialismus erfunden.
Первый удар был чертовски болезненным. Der erste Schock tut wahnsinnig weh.
Он был бы мне ненужен. Ich bräuchte sie nicht mehr.
Каждый был сам за себя. Jeder habe für sich selbst zu sorgen.
Я был тронут этим фильмом. Dieser Film hat mich berührt.
Ему был нужен больший оркестр. Er wollte ein größeres Orchester.
У меня был спальный мешок. Ich hatte einen Schlafsack dabei.
Он был ей многим обязан. Er schuldete ihr viel.
Он всегда был бесконечно любопытен. Also hatte er diese unglaubliche Neugier.
У нас был памятный спор. Wir hatten einen denkwürdigen Streit.
Негропонте был прав во многом. Negroponte hatte hinsichtlich vieler Dinge recht.
в прошлом был профсоюзным организатором. Früher hat er interessanterweise als Gewerkschaftsorganisator gearbeitet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.