Beispiele für die Verwendung von "быть лучше" im Russischen
Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции.
Sie haben ein großartiges Gesundheitssystem, das die USA und Schweden übertrifft.
А ты не боишься, - не боишься, что ты никогда не сможешь сделать что-то лучше?
"Fürchten Sie nicht, dass Sie diesen Erfolg niemals übertreffen werden?
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
Es ist ein Substantiv, das in etwa übersetzt werden kann als "größer sein als ein anderer."
Свежий воздух, красивая природа - что может быть лучше загородного времяпровождения?
Frische Luft und schöne Natur - was kann besser sein als eine außerhalb der Stadt verbrachte Zeit?
Никогда не переставай стремиться к тому, чтобы быть лучше, чем ты можешь.
Höre niemals auf, an dir zu arbeiten und dein Bestes zu geben - das kannst du.
Его единственный выбор состоит в том, чтобы быть лучше, чем его конкуренты.
Google hat nur die Wahl, besser zu sein als die Konkurrenz.
В заключение, МВФ должен быть лучше вооружен для борьбы с проблемами финансового сектора.
Und schließlich sollte der IWF besser ausgestattet werden, um die Probleme des Finanzsektors zu bewältigen.
Кто-то где-то смотрит на карту и понимает, что она может быть лучше.
Irgendjemand irgendwo, der die Open Street Karte anguckt und merkt, dass sie besser sein könnte.
В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам.
Zunächst einmal sollte der nächste EZB-Präsident in geldpolitischen Fragen herausragen.
При отсутствии хорошего решения проблемы может быть лучше сначала сосредоточиться на чем-то другом.
Wenn wir keine gute Lösung haben, könnte es besser sein, sich zunächst auf etwas anderes zu konzentrieren.
Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
Dies sind also Verbraucher, die sich organisieren, ihre Resourcen bündeln, um Unternehmen dazu anzuspornen, Gutes zu tun.
Финансовый рынок нужно расширить с тем, чтобы люди и бизнес могли быть лучше застрахованы от рисков.
Die Finanzmärkte müssen erweitert werden, damit sich Menschen und Unternehmen besser gegen ihre Risiken absichern können.
Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону?
Was also könnte besser sein, als eine Arche parat zu haben, falls der politische Gezeitenstrom sich eines Tages umkehrt?
Это может быть лучше, чем тирания меньшинства Саддама Хусейна, но это вряд ли можно назвать современной демократией.
Das ist vielleicht besser als die Tyrannei der Minderheit unter Saddam Hussein, aber mit einer modernen Demokratie hat das nur am Rande zu tun.
Вооружённые силы Филиппин должны быть лучше подготовлены, чтобы уничтожить любые оставшиеся убежища террористов и не дать им возникнуть вновь.
Die philippinischen Streitkräfte müssen besser ausgerüstet werden, um alle verbleibenden terroristischen Zufluchtsstätten zu schließen - und geschlossen zu halten.
Что могло бы быть лучше, чем использовать серебристую чайку, со всей её свободой, кружащую и планирующую над морем, в качестве модели?
Was liegt da näher, als die Heringsmöwe, die über dem Meer frei Kreise und Sturzflüge fliegt, als Modell zu nehmen?
И если индусы могут быть лучше белых и черных спортсменов на поле игры в крикет, то почему они не могут победить их на Олимпийском стадионе?
Und wenn Inder am Cricket-Feld besser abschneiden können, als weiße und schwarze Sportler, stellt sich die Frage, warum sie es nicht schaffen, sie in einem Olympiastadion zu bezwingen.
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением?
Gäbe es für den neuen US-Finanzminister und ausgewiesenen Umweltschützer Hank Paulson, eine bessere Gelegenheit sich auf weltpolitischer Bühne erstmals zu profilieren?
Ситуация могла бы быть лучше, если бы хотя бы немного срабатывал принцип просачивания богатства сверху вниз - старая идея о том, что все выигрывают от обогащения верхушки.
Es wäre alles vielleicht nicht so schlimm, wenn an der so genannten "Trickle-down-Theorie" - der hübschen Vorstellung, dass, wenn man die ganz oben reicher macht, alle profitieren - zumindest ein Quäntchen Wahrheit wäre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung