Sentence examples of "вагусная смерть" in Russian

<>
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение. Es ist, als ob das Tier den Sensenmann in sich selber trägt, und das Altern beschleunigt.
Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас. Der Tod unserer Jungen rüttelt wach.
Но разница в признании этого поражения заключается в том, что иногда, если рак взял верх, или смерть настигла, у нас нет выбора - необходимо сохранить достоинство и принять происходящее. Aber der Unterschied zur Akzeptanz dieser bestimmten Niederlage ist der, dass manchmal, wenn der Krebs gewonnen hat, wenn da der Tod ist und wir keine Wahl haben, dann sind Gnade und Akzeptanz notwendig.
И сначала думали что они умерли от того что неформально называется "смерть в колыбели," а более формально Синдром внезапной детской смерти. Zunächst hielt man es für Fälle vom Tod im Kindbett, wie das gemeinhin genannt wird, etwas formaler spricht man von plötzlichem Kindstod.
Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть. Also, die Wichtigkeit von Bildung für mich ist das wofür ich bereit bin zu sterben.
Смерть может настигнуть тебя где угодно и когда угодно, даже в органической. Der Tod kann dich überall erwischen, jederzeit, auch im Bioladen.
Действительно ли лечение так опасно, что лучше обрекать 100 тысяч человек в день на преждевременную смерть. Sind sie so hoch, dass sie den unnötigen, frühen Tod von 100.000 Menschen täglich aufwiegen?
Его смерть была сильным ударом для меня. Sein Tod hatte mich tief getroffen.
Бессмысленную смерть можно остановить. Verschwendung von Leben.
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь. Und sie liebte die Aussicht auf den Tod genauso wie sie das Leben geliebt hatte.
Тема моего исследования - "эффект вдовца" - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием "смерть от убийственного горя". Und bei meiner praktischen Arbeit studierte ich den "Witwer-Effekt", welcher ein sehr altes Konzept in den Sozialwissenschaften ist und 150 Jahre zurückreicht, bekannt als "an einem gebrochenen Herzen sterben."
И я стала размышлять, нет ли лучшего способа, способа перехитрить смерть и доставить дар жизни, что могло бы серьёзно повлиять на миллионы пациентов во всём мире. Es brachte mich darüber nachzudenken ob es einen besseren Weg geben könnte - einen Weg den Tod zu umgehen und gleichzeitig das Geschenk des Lebens zu überbringen das möglicherweise exponentielle Auswirkungen hat für Millionen von Patienten weltweit.
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга. Also wirklich zu versuchen meinen Atem so lange anzuhalten, dass Ärzte dich als hirntot betrachten.
Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть. Ich habe gehört, dass Ertrinken der friedlichste Tod ist, den es gibt.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их. Wenn ich mir auch jetzt immer mehr über den nahenden Tod bewusst bin, denke ich manchmal, ich verwirre sie.
Если вы действительно верите, что я - это мой коннектом, я думаю, вы также должны принять идею, что смерть - это разрушение вашего коннектома. Wenn sie an "Ich bin mein Connectome" glauben, dann müssen sie meiner Meinung nach auch die Idee akzeptieren, dass der Tod die Zerstörung des Connectomes ist.
Про смерть. Es geht um Tod.
Смерть Анны Николь Смит. Der Tod Anna Nicole Smiths.
Одна из их самых лелеемых ими надежд - это обмануть смерть деятельностью, называемой "крионика". Eine ihrer langgehegten Träume ist es, den Tod durch ein Verfahren namens Kryonik zu überlisten.
Но в его юности было так много потерь, смерть словно ходила за ним по пятам. Aber er musste so viele Verluste in seinen frühen Jahren hinnehmen, dass der Tod ihn stets begleitete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.