Sentence examples of "верные" in Russian with translation "wahr"

<>
Это слегка меняет расклад, верно? Und das ändert die Rechnung ein wenig, nicht wahr.
Жаль, но оно верно метафорически, Metaphorisch gesehen ist er aber leider wahr.
Кажется, что это не так, верно? Es scheint nicht so zu sein, nicht wahr?
Тем не менее, обратное также верно. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Эти слова верны сегодня как никогда. Diese Worte waren nie so wahr wie heute.
Вы все знаете, они проводят опросы, верно? Sie wissen, dass die Umfragen machen, nicht wahr?
Обе точки зрения верны в некоторой степени. Beide Ansichten sind in einem gewissen Maße wahr.
То, о чем говорит Пенелопа, более чем верно. Und was Penelope hier sagt ist mehr als wahr.
И еще одно знакомое клише слишком часто верно: Und das vertraute Klischee ist allzu oft wahr:
Это было столь же верно вчера, как и сегодня. Das war gestern genauso wahr wie heute.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. In den USA war dies noch nie so wahr.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. Das bedeutet, dass Quantentheorie auf eine gewisse Weise wahr sein muss.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно. Doch wenn diese Behauptungen wahr sind, hat es den Niederländern keiner gesagt.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна. Und ich nahm an, das sei schlicht wahr, immer wahr.
что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно. Ich glaube, dass dies für jeden, der mit Technologie arbeitet, absolut wahr ist.
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно? Es erinnert an die Beschreibung der Geschichte als "eine verdammte Sache nach der anderen", nicht wahr?
Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью. Wenn man sich auf die Vielfalt der Menschen einlässt, man bestimmt einen besseren Weg zum wahren Glück findet.
Это верно, но в политике лучшим судьёй иногда является враг здравого смысла. Das ist zwar wahr, doch in der Politik kann die beste Justiz der Feind des Gemeinwohls sein.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. Die Verfassung ist unser wahrer Reichtum und der wahre Garant für die Beständigkeit unserer Nation.
Т.е., если это работает для рака простаты, для рака груди это также верно. Wenn das also bei Prostatakrebs zutrifft ist es sicherlich auch bei Brustkrebs wahr.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.