Sentence examples of "верный ответ" in Russian

<>
Думаю, на этот вопрос есть заведомо верные ответы. Und ich denke, darauf gibt es mit Sicherheit richtige Antworten.
верный ответ кризису - "не меньше Европы, а больше Европы". die Antwort auf die Krise lautet"nicht weniger, sondern mehr Europa".
И дадут вам понять, если ответ верный. Geben Sie nur ein Zeichen, dass es stimmt.
Я не знаю, какой ответ верный. Darauf weiss ich keine Antwort.
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. Es ist gute Dichtkunst, aber das kann nicht ganz richtig sein.
Наверняка, вы уже знаете ответ. Wahrscheinlich kennen Sie die Antwort darauf bereits.
Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений. Es gibt viele Leute, die Entscheidungen Form verleihen, und wenn wir demzufolge korrekte Voraussagen treffen möchten, müssen wir auf jeden einzelnen achten, der versucht, Einfluss auf das Resultat auszuüben, und nicht nur auf die Leute an der Spitze der Entscheider-Pyramide.
Это ответ с исторической точки зрения. Das ist ein historisches Argument.
Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода? Sind Sie verlässlich, stabil, familiär, sicher, geborgen, heilig, bedacht und weise wie der Dalai Lama oder Yoda?
А ответ весьма прост: Die Antwort ist einfach:
Не сдаваться - верный путь к успеху. Nicht loslassen - ziemlich sichere Erfolgsmethode.
Здесь что-то маленькое мигает в ответ. Da ist etwas Kleines, dass darauf reagiert.
Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов. Die beste Antwort liegt darin, zu versuchen, eine Darwin'sche Entstehungsgeschichte zu rekonstruieren von unseren künstlerischen und ästhetischen Vorlieben.
Возможно, есть биологический ответ. Vielleicht gibt es eine biologische Antwort.
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды. Das ist gut gegen dieses spezielle akute Problem, aber es hilft nicht, das Pyramidenproblem zu lösen.
Кому нравится этот ответ? Wem gefällt diese Antwort?
Он дает верный результат в 99и процентах случаев. Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis.
Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ. Nicht nett, aber schließlich mussten wir eine Antwort finden.
Тест дает верный результат в 99и процентах случаев. Der Test liegt in 99 von 100 Fällen richtig.
И ответ для меня очевиден; Und die Antwort, für mich, ist offensichtlich:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.