Sentence examples of "вероятными" in Russian with translation "vielleicht"
Translations:
all748
wahrscheinlich497
vermutlich102
vielleicht97
möglich37
voraussichtlich12
other translations3
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже.
Vielleicht reichen die dummen Fehler bis weit zurück.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза.
Vielleicht werden wir auch weiterhin unsere Augen vor dem Problem verschließen.
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen.
В этом промежутке было, вероятно, 20-25 разных видов гоминид.
In diesem Zeitraum, gab es vielleicht 20 oder 25 verschiedene Spezien von Hominiden.
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
Manche von uns wurden vielleicht geläutert, aber keiner von uns blieb wie er war.
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин.
Und wie Sie vielleicht wissen, die Neurotransmitter, die mit dem Lernen verbunden sind, heißen Dopamine.
Или, вероятно, в некоторых странах препятствием может быть стоимость вакцины.
Oder vielleicht bilden auch die Kosten für den Impfstoff ein Hindernis in manchen dieser Länder.
Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
Da ist vielleicht das CO2 von Ihrem Sitznachbarn.
Вы, вероятно, слышали об этом раньше, но давайте просто повторим.
Ihr habt das alles vielleicht schon gehört, aber besprechen wir es noch einmal.
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Deshalb werden Sie es vielleicht mit diesem Blickwinkel versuchen.
Хорошая новость заключаются в том, что мы, вероятно, практически достигли дна.
Die gute Nachricht lautet, dass wir vielleicht am Ende des freien Falls angekommen sind.
Вероятно, это есть колоссальное философское изменение в нашем взгляде на жизнь.
Vielleicht bewirkt er von der philosophischen Seite her gesehen einen ungeheuren Wandel in der Art und Weise, wie wir Leben ansehen.
Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Vielleicht, weil man, wenn man auf einem Bauernhof lebt, sowieso nicht viele Nachbarn hat.
Вы вероятно слышали о волне восстаний, прокатившихся там после выборов в 2008.
Vielleicht haben Sie Bilder der Gewalt gesehen, die nach den Wahlen 2008 dort stattfand.
Вероятно, еще более важными являются новые отношения президента со своими собственными союзниками.
Noch wichtiger ist vielleicht die Beziehung des neuen Präsidenten zu seinen eigenen Verbündeten.
Начать, вероятно, стоит с ухудшения баланса федерального бюджета США в последние два года.
Vielleicht fängt man am besten mit der rapiden Verschlechterung des amerikanischen Bundeshaushalts in den letzten zwei Jahren an.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert