Sentence examples of "вер" in Russian with translation "glaube"

<>
Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо. Nachdem alte Überzeugungen verblassten und die Technik immer produktiver wurde, hielten wir an dem Glauben an die heilbringende Kraft der Technik fest.
Я знаю многие религии, которые настолько обеспокоены сохранением чистоты своей веры среди своих детей, что они намерены держать своих детей в невежестве касательно других вер. Ich weiß viele Religionen sind sehr besorgt, die Reinheit ihres Glaubens unter ihren Kindern zu erhalten, dass sie absichtlich ihre Kinder unwissend über andere Glauben lassen.
Чем отличается вера от доверия? Worin unterscheiden sich Glauben und Vertrauen.
Его нужно принимать на веру. man müsse daran glauben.
Я верю, что нам нужна вера. Und ich glaube, wir müssen Vertrauen haben.
Посмотрите куда меня привела эта вера. Sieh dir doch an, wohin dich dein Glaube gebracht hat!
Вера в рубль практически не существует: Der Glaube an den Rubel ist nebensächlich.
Именно эта вера и движет обществом. Und es ist dieser Glaube, der die Gesellschaft voran treibt.
Мучительная проблема заключается в "доброй вере". Das nagende Problem ist eines von "Treu und Glauben".
Мне просто нужно было видение и вера. Alles was ich brauchte, war eine Vision und der Glaube an mich selbst.
Итак, сегодня я хочу поговорить о вере. Worüber ich heute sprechen möchte ist Glauben.
В чем разница между верой и доверием? Was ist der Unterschied zwischen Glauben und Vertrauen?
Это наша вера и мы будем ей верны." Es ist unser Glaube und wir werden ihm treu bleiben.".
Но вся эта вера подпитывала меня так долго. Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Amerika hat die sunnitischen Führer natürlich in diesem Glauben bestärkt.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы. Irgendwie haben die Menschen den Glauben an Wahlen verloren.
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру. Andere, wie ich, argumentieren, dass wir den Glauben daran nicht verlieren dürfen.
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens.
Вера подобна птице, которая поет, когда ночь ещё темна. Glaube ist der Vogel, welcher singt, wenn die Nacht noch dunkel ist.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. Es ist unglaublich, wie weit einen der Glauben an einen selbst tragen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.