Sentence examples of "ветвь нижней челюсти" in Russian
В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти.
Das kraniomandibuläre System ist da von zentraler Bedeutung.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
Er verlor seinen Unterkiefer, seine Lippe, sein Kinn, seinen Oberkiefer und seine Zähne.
Бенуа был особо заинтересован во вложенных структурах, фракталах и т.п. вещах, где структура в чём-то подобна древообразной, где большая ветвь создаёт малые ветви, и ещё более малые и т.д.
Benoit interessierte sich besonders für verschachtelte Muster, Fraktale und so weiter, wo die Struktur irgendwie wie ein Baum ist, bei dem jeder große Zweig weitere kleine Zweige hervorbringt und diese wieder kleinere Zweige und so weiter.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину.
Beim Zurücklehnen nehmen Sie viel von der Last von Ihrem unteren Ende und verlagern es auf den Rücken.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
Am Ende jedes Materials in Connexions und in vielen anderen Projekten können Sie das Logo finden.
Большинство из нас боится акул из-за фильма "Челюсти".
Dank "Der Weiße Hai" haben wir oft alle Angst vor Haien.
И если одна ветвь обрывается, то достаточно быстро, в силу пересекающихся узлов - Интернет-инженеры, возможно, назвали бы их "hot point" - находятся альтернативные маршруты для передачи питательных веществ и информации.
Und wenn ein Zweig gebrochen wird, dann bilden sich sehr schnell, wegen Kreuzungen von Knoten - Internet Techniker würden sie heiße Punkte nennen - alternative Bahnen für die Leitung von Nährstoffen und Informationen.
Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
Wie viele hier, als TEDster im Publikum, verbringen mehr Zeit in der unteren Hälfte dieser Gleichung, im Nenner?
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма.
Wir lagen jedoch nicht fehl, wenn wir argumentierten, dass der Kommunismus mehr als eine Sackgasse des westlichen Rationalismus sei.
во время слушания в нижней инстанции, были привлечены величайшие игроки гольфа, его живые легенды,
In dem Fall luden die Gerichte der niedrigeren Instanzen, Golfgrößen als Zeugen bei diesem Punkt vor.
Это как с акулой в фильме "Челюсти" - если бы у Спилберга заработала его механическая акула, получилось бы совсем не так страшно;
Ob es nun der Hai aus "Jaws" ist - wenn Spielberg's mechanischer Hai, Bruce, funktioniert hätte, wäre es nicht halb so beängstigend gewesen;
Поэтому Гринспэн решил протянуть европейцам пальмовую ветвь мира.
Also entschied sich Greenspan zu einem Friedensangebot an die Europäer.
Он так и сделал и когда он заметил уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов.
Und das tat er und als er eine Verhärtung im rechten unteren Sektor feststellte, rief er die Operateure.
и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных.
Er braucht seine kräftigen Krallen und seine scharfen Zähne, um die Knochen von verwesenden toten Tieren zu zernagen.
Одна из причин, по которой большая независимость для регулятивных органов в целом была непопулярной у политиков, заключается в том, что существуют законные опасения, что независимые государственные органы могут превратиться в неподконтрольную четвертую ветвь правительства.
Ein Grund, dass größere Unabhängigkeit für Regulierungsorgane allgemein bei Politikern nicht sonderlich beliebt war, ist die gerechtfertigte Befürchtung, dass unabhängige staatliche Aufsichtsbehörden zu einem unkontrollierten vierten Arm der Regierung werden könnten.
Дарственная на землю, показана в нижней части слайда.
Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert