Sentence examples of "вечерней школе" in Russian

<>
Вот чему мы учим в вечерней школе. Das lehren wir in den Abendschulen.
Мы стали думать о создании вечерней школы для детей. Daher starteten wir eine Schule für Kinder in der Nacht.
Если вы так думаете, вы забыли, каково вам было в старшей школе. Wenn Sie das glauben haben Sie Ihre Schulzeit vergessen.
Только если люди имеют образование, имеют дороги для проезда на работу, имеют свет для вечерней учебы, - только в этом случае можно реально воспользоваться "демографической доходностью". Nur, wenn Menschen eine Ausbildung haben, wenn sie Straßen haben, um zur Arbeit zu gehen, Licht, um Nachts zu studieren - nur in diesem Fall profitiert man von der demografischen Dividende.
У нас есть уроки поваров - у нас есть классы для этих уроков в школе, и это потому так важно, потому что мы уже вырастили поколение, или даже два, в котором дети одну из четырех порций едят в общепите, одну из четырех порций едят в машине и одну из четырех порций едят перед телевизором или компьютером. Wir haben Kochkurse - wir haben Räume für Kochkurse in unseren Schulen, und das ist ungeheuer wichtig, weil wir jetzt eine, oder vielleicht zwei Generationen von Kindern aufgezogen haben, die eine von vier Mahlzeiten in Form von Fast Food zu sich nehmen, und eine von vier Mahlzeiten in einem Auto, und dann noch eine von vier vor dem Fernseher oder Computer.
"Вы чувствуете, что, в конце концов, это то, для чего были созданы мужчины, а не чтобы сидеть в удобных креслах с сигаретой и виски, вечерней газетой или бестселлером и утверждать, что эта показуха и есть цивилизация и под вашей накрахмаленной рубашкой с запонками не скрывается варвар". "Man fühlt, dass das trotz allem das ist, was eher für Männer vorgesehen war als im Lehnstuhl zu sitzen, mit dem Abendblatt oder dem Bestseller und einer Zigarette und einem Whisky in der Hand, und so zu tun, als bedeute eine solche Fassade Zivilisation und als gäbe es keine Barbarei hinter der eigenen gestärkten und beschlagenen Hemdbrust."
Я придумал собственное определение успеха в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане. Ich habe mir meine eigene Definition von Erfolg gebildet, als ich 1934 an einer Highschool in South Bend in Indiana unterrichtete.
И это было отмечено во время ее первого появления в купальнике на пляже Хилтон и в течение двух ее показов на вечерней коронации. Und das merkte man bei ihrer ersten Vorstellung im Badeanzug am Strand des Hilton-Hotels und bei ihren beiden Aufzügen bei der Krönungsfeier.
В апреле 1999 произошла трагедия в школе Колумбайн, и страх, рождённый в то время, сохранился в прессе, его отголоски слышатся в течение всего года. Nun, im April 1999 war das Schulmassaker an der Columbine High School und seitdem wurde an diese Angst von den Medien erinnert und findet sich nach und nach in den Köpfen im Laufe des Jahres wieder.
Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей. Ich war am Gymnasium und hatte eine schlechte Note bekommen, was eher selten vorkam, auf jeden Fall hatte ich entschieden, sie vor meinen Eltern zu verstecken.
Рок-звезды рассказывают о своих учителях, которых они вожделели в школе. Hier sprechen Rockstars über die Lehrer, in die sie in der Schule verschossen waren.
Если в странах, в которых девочки обычно не ходят в школу, предложить еду в школе, количество детей в классах возрастает на 50% среди мальчиков и девочек. Wenn sie in Ländern, in denen Mädchen nicht zur Schule gehen können eine Mahlzeit für Mädchen anbieten, sehen wir, dass die Anmeldungen für Mädchen und Jungen jeweils etwa 50 Prozent betragen.
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? Oder dass wir von Kindern verlangen, zu lange still zu sitzen, und Jungs sich so zu Beginn als Versager fühlen?
и которые не видят связи между учебой в школе и будущей работой. und keinen Zusammenhang sahen zwischen dem, was sie dort lernten und ihren zukünftigen Jobs.
В Зеленой Школе только живые изгороди. Alle Zäune in der Grünen Schule sind grün.
Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, Und ich ging zu einem Vorstellungsgespräch in die öffentlichen Schulen von Richmond, der Hauptstadt von Virginia.
"Учится в школе. "Er ist in der Schule.
И такая ситуация представилась прошлым летом, в школе Агнор-Харт, округа Альбемарль, и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо и другой ученик сказал: Und da kam diese Situation auf - es war letzten Sommer, in der Agnor-Hurt-Schule der Gemeinde Albemarle - einer unserer Befehlshaber sollte diesen Brief vorlesen und eines der Kinder sagte:
в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета. in der Harvard Medical School, die mit der U.S.-Regierung daran arbeitet, eine effektive Immunisierung zu entwickeln.
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения. Normalerweise, im Schulunterricht, macht man Sachen wie das Lösen von quadratischen Gleichungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.