Sentence examples of "вечную" in Russian

<>
Я думаю, что вера в дьявольскую силу и вечную вину евреев и лежит в основе антисемитизма. Der Glaube an die teuflische Macht und die ewige Schuld der Juden stellt meiner Meinung nach das Wesen des Antisemitismus dar.
Антисемиты часто цитируют главу из Евангелия от Матфея, в которой толпа евреев радуется казни Христа и добровольно принимает на себя вечную вину: Antisemiten zitieren oft eine Passage im Matthäus-Evangelium, in der eine Gruppe von Juden die Hinrichtung Jesu bejubelt und freiwillig die ewige Schuld auf sich nimmt:
Она будет любить его вечно. Sie wird ihn auf ewig lieben.
Люди не могут жить вечно. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Я буду вечно тебе благодарна. Ich werde dir ewig dankbar sein.
Вы не будете жить вечно. Sie werden nicht ewig leben.
Я буду вечно тебе благодарен. Ich werde dir ewig dankbar sein.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Dieses G-Null-Problem wird nicht ewig dauern.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Lerne als ob du ewig lebtest."
Но даже чёрные дыры не существуют вечно. Aber auch schwarze Löcher halten nicht ewig.
В сущности, мы не будем жить вечно. Wir werden nicht wirklich ewig leben.
Но вооружённый мир не может длиться вечно. Der bewaffnete Frieden hat ein Jahr gehalten, aber er hält nicht ewig.
К счастью его правление не будет вечным. Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern.
И мы теперь имеем этаких "вечных юношей"; Da haben wir die ewige Adoleszenz.
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно. Einige dachten, das System würde ewig fortbestehen.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Natürlich können beharrliche Abweichungen von der Parität nicht ewig Bestand haben.
Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter.
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования. Zu ihrer ewig währenden Schande haben sich die europäischen Länder der Stimme enthalten.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Sie werden entdecken, dass inmitten unendlicher Mythen die ewige Wahrheit liegt.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно. Die Wissenschaft sagt tatsächlich, dass wir ewig leben werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.