Sentence examples of "взаимодействии" in Russian with translation "interaktion"
Translations:
all136
interaktion68
wechselwirkung18
zusammenspiel18
zusammenarbeit13
miteinander6
wechselspiel5
zusammenwirken1
other translations7
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
Wir jedoch wollen 5-10 Jahre vorausblicken und die radikalen Veränderungen dieser Interaktion vorhersehen.
Скорее она символизирует и подчеркивает основные слабости в работе государства и его взаимодействии с гражданами и торговыми предприятиями.
Stattdessen symbolisiert und betont sie die zugrunde liegenden Schwächen in der Arbeitsweise des Staates und seiner Interaktion mit den Bürgern und Unternehmen.
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.
- In meinen Vorlesungen spreche ich oft davon, dass die erweiterte Realität den siebten Durchbruch bei der Interaktion zwischen Mensch und Maschine darstellt.
Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
Die Maschine selbst hat 89 unterschiedliche Interaktionen.
Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
Es würde sich total der Kunst und Interaktion verschreiben.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий.
Unsere Zusammenspiel und die Gruppierung dieser Interaktionen.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий.
Unsere Zusammenspiel und die Gruppierung dieser Interaktionen.
Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень:
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu:
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
Sprache, als soziale Interaktion, muss zwei Bedingungen befriedigen.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
Und das verändert radikal die Interaktion, die wir Menschen mit unserer Umwelt draußen haben.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Wir sind durch unsere Umwelt und unsere Interaktion mit dieser Umwelt definiert - durch unsere Ökologie.
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Etwas, was als Abfolge von Interaktionen existiert über eine Zeit hinweg?
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Dinge können nur dann passieren, wenn sich diese Interaktionen in perfektem Gleichgewicht befinden.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Nicht alle verstehen, wie sehr das die Interaktion von Mensch und Maschine beeinflusst.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
Und auch die Interaktion zwischen Finanzmärkten und Finanzbehörden ist reflexiv.
Исследования в области мультитач взаимодействия человека и компьютера ведутся очень активно.
Mehrberührungsinteraktions-Forschung ist ein sehr aktives Feld in der Mensch-Computer-Interaktion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert