Exemplos de uso de "визит" em russo

<>
Этот визит не принес никаких результатов. Bei diesem Besuch kam nichts heraus.
но так как весь визит был посвящен осмотру, я мог очень тщательно осмотреть пациента. Da nun aber die gesamte Visite für die physische Untersuchung reserviert war, konnte ich besonders gründlich sein.
Мы с интересом ожидаем визит Вашего агента Wir sehen dem Besuch Ihres Einkäufers gerne entgegen
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным. Ob Erdoğans Besuch Erfolg hatte, wird sich bald herausstellen.
Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен. Bald danach wurde der Besuch Kardinal Kaspers abgesagt.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня. Hu dürfte bei seinem Besuch dem von Wen vorgegebenen Beispiel folgen.
В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит. Er kam also in mein Labor, sah sich um - es war ein großartiger Besuch.
Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белый мэр Кингс-Маунтин. Der Mann tat, wie ihm geheißen, und kurz danach erhielt Herr Teszler Besuch vom weißen Bürgermeister Kings Mountains.
То же самое можно сказать про последний визит президента Джорджа Буша на Ближний Восток. Israels 60-Jahr-Jubiläum kam und ging, so wie auch Präsident George W. Bush anlässlich seines letzten Besuchs im Nahen Osten.
Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства. Die letzte höchste Ehre, die Großbritannien ihm hatte zuteil werden lassen, war ein Besuch vom "Ground Force"-Team, einer Fernsehsendung zur Verschönerung von Gärten.
Если все пойдет хорошо, визит Коидзуми в Китай может состояться уже в ближайшем будущем. Wenn nichts dazwischen kommt, dürfte ein Besuch Koizumis in China in Vorbereitung sein.
Его визит в Гану выделяет стремление выдающихся иммигрантов внести положительный вклад в дела Африки. Sein Besuch in Ghana unterstreicht, in welchem Maß der positive Beitrag einer prominenten Person aus der Diaspora für Afrika erwünscht ist.
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям. Baker verschob seinen Besuch und ventilierte später seinen Frust vor dem amerikanischen Haushaltsausschuss.
Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы. Bei seinem ersten Besuch in der Heimat kurz nach seiner Wahl wurde der Welt die Macht des neuen Papstes vor Augen geführt.
Гораздо менее заметным оказался визит президента Йемена Абд Мансура Хади Руббу в Вашингтон, округ Колумбия. Deutlich weniger Beachtung erhielt der Besuch des jemenitischen Präsidenten Abd Rabbuh Mansur Hadi in Washington.
Я не имел возможности нанести подобный визит ранее, будучи на правительственной службе, из соображений безопасности. Als aktiver Regierungspolitiker konnte ich derartige Besuche aus Sicherheitsgründen nicht absolvieren.
В то время как большинство стран Запада приветствовало этот визит, реакция в Корее была гораздо негативнее. Während man in großen Teilen des Westens Lees Besuch begrüßte, fiel die Reaktion in Korea deutlich negativer aus.
НЬЮ-ЙОРК - Недавний визит в Турцию напомнил мне о ее огромных экономических успехах за последнее десятилетие. NEW YORK - Ein aktueller Besuch in der Türkei hat mir die enormen wirtschaftlichen Erfolge des Landes während des letzten Jahrzehnts erneut ins Gedächtnis gerufen.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление. Und der soeben beendete Besuch von US-Präsident Barack Obama in Israel bietet eine Gelegenheit, völlig neue Denkansätze zu prüfen.
Визит Абе в Вашингтон в конце апреля предоставляет возможность продолжить модернизировать отношения, зародившиеся в предыдущую геополитическую эпоху. Abes Besuch in Washington Ende April bietet Gelegenheit, eine in einer früheren geopolitischen Ära konzipierte Beziehung weiter zu modernisieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.