Sentence examples of "визитов" in Russian with translation "besuch"

<>
Некоторых инспекторов он хорошо знал лично, поскольку сидел с ними за одним столом во время своих визитов в Вену. Einige der Inspektoren waren gute Bekannte, er hatte bei Besuchen in Wien auf kollegialer Ebene mit ihnen zu Abend gegessen.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана. Nach Besuchen der französischen, britischen und deutschen Außenminister gab Iran zudem eine vorrübergehende Aussetzung seines Anreicherungsprogramms bekannt.
Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни. Durch seine alljährlichen Besuche des Yasukuni-Schreins legitimierte Koizumi allerdings auch einen neuen japanischen Nationalismus und brachte China und Südkorea gegen Japan auf.
Действительно, прекращение визитов в Ясукуни вероятно открыло бы дверь для слишком запоздалого китайско-японского саммита, который в свою очередь мог бы укрепить умеренные голоса в Китае, стремясь к налаживанию отношений с Японией с перспективой на будущее. Tatsächlich könnte ein Verzicht auf die Besuche des Yasukuni-Schreins wahrscheinlich die Tür zu einem lange überfälligen chinesisch-japanischen Gipfel aufstoßen, der wiederum die moderaten Stimmen in China stärken würde, die zukunftsorientierte Beziehungen mit Japan anstreben.
Мы согласны с Вашим визитом Wir sind mit Ihrem Besuch einverstanden
Дальнейшие визиты не имеют смысла Weitere Besuche haben keinen Sinn
Этот визит не принес никаких результатов. Bei diesem Besuch kam nichts heraus.
Мы с нетерпением ждем Вашего визита Wir freuen uns auf Ihren Besuch
Вы можете не затруднять себя визитом Sie können sich die Mühe eines Besuches sparen
Мы с интересом ожидаем визит Вашего агента Wir sehen dem Besuch Ihres Einkäufers gerne entgegen
С моим запланированным визитом ничего не получится Aus meinem geplanten Besuch wird leider nichts werden
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту? Übt das nicht ein bisschen Druck aus euren Besuch aus?
Мы рады успешному визиту в Ваш офис Wir freuen uns auf einen erfolgreichen Besuch in Ihrem Hause
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным. Ob Erdoğans Besuch Erfolg hatte, wird sich bald herausstellen.
Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен. Bald danach wurde der Besuch Kardinal Kaspers abgesagt.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня. Hu dürfte bei seinem Besuch dem von Wen vorgegebenen Beispiel folgen.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. Die Botschaft an die europäischen Spitzenpolitik nach meinem Besuch besteht aus zwei Teilen.
Мы были бы рады визиту представителя Вашей компании Über den Besuch eines Vertreters Ihres Hauses würden wir uns freuen
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений. Es wird nicht erwartet, dass Xis Besuch irgendwelche Durchbrüche einleitet.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников. Es gibt auch Berichte über die Besuche hoher Funktionäre in Hongdong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.