Sentence examples of "визиту" in Russian with translation "besuch"
Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
Übt das nicht ein bisschen Druck aus euren Besuch aus?
Мы были бы рады визиту представителя Вашей компании
Über den Besuch eines Vertreters Ihres Hauses würden wir uns freuen
Моя жена и я были бы очень рады твоему визиту.
Meine Frau und ich würden uns über deinen Besuch sehr freuen.
Какую дополнительную важность может придать президент своему первому визиту в этот регион?
Welche zusätzliche Dimension könnte der amerikanische Präsident bei seinem ersten Besuch der Region einbringen?
Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту.
US-Präsident Barack Obama läge falsch, wenn er dies bei den Vorbereitungen zu seinem ersten offiziellen Besuch annähme.
Хотя Индия способствовала получившему широкую огласку визиту Нэнси Пелоси, спикера Палаты представителей США, к Далай-ламе в Дхарамсалу в прошлом месяце, она почти одновременно отменила запланированную встречу между ним и вице-президентом Индии Мохаммедом Хамидом Ансари.
Obwohl Indien den von den Medien stark beachteten Besuch Nancy Pelosis, der Sprecherin des US-Repräsentantenhauses, beim Dalai Lama in Dharamsala im letzten Monat ermöglichte, sagte es fast zeitgleich ein geplantes Treffen zwischen ihm und dem indischen Vizepräsidenten Mohammed Hamid Ansari ab.
С моим запланированным визитом ничего не получится
Aus meinem geplanten Besuch wird leider nichts werden
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
Ob Erdoğans Besuch Erfolg hatte, wird sich bald herausstellen.
Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
Bald danach wurde der Besuch Kardinal Kaspers abgesagt.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
Hu dürfte bei seinem Besuch dem von Wen vorgegebenen Beispiel folgen.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Die Botschaft an die europäischen Spitzenpolitik nach meinem Besuch besteht aus zwei Teilen.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Es wird nicht erwartet, dass Xis Besuch irgendwelche Durchbrüche einleitet.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
Es gibt auch Berichte über die Besuche hoher Funktionäre in Hongdong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert