Ejemplos del uso de "вклад" en ruso

<>
Мы благодарны за Ваш вклад Für Ihren Beitrag hierzu danken wir Ihnen
Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы - все должны внести свой вклад. Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern.
Благодарим Вас за Ваш вклад Vielen Dank für Ihren Beitrag
МВФ сделает свой вклад в этот процесс анализом, концентрируясь на экономической взаимозависимости и переливании энергии из одной экономики в другую. Der IWF würde Analysen zu diesem Verfahren beisteuern und sich auf die wirtschaftlichen Interdependenzen und Übertragungseffekte von einem Land auf das andere konzentrieren.
Вклад женщин в экономику Нидерландов равен 27%. Der Beitrag der Frauen zur holländischen Ökonomie beträgt ungefähr 27%.
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. Franklin Roosevelt und Truman haben entscheidende Beiträge geleistet.
Разве это не вклад в международную безопасность? Ist das kein Beitrag zur internationalen Sicherheit?
К сожалению, твой вклад нарушает грамматические нормы. Leider verstößt dein Beitrag gegen die Regeln der Grammatik.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Die Roma wollen ihren Beitrag zur Gesellschaft leisten.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад. Zum anderen werden sie nicht umhin kommen, ihren eigenen Beitrag zu leisten.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. Er hat einen sehr großen Beitrag zur Erforschung von Krebserkrankungen geleistet.
Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад. Denn wir sagen, dass jeder zum Commons beitragen kann.
Это освободительный и политический вклад в мир и согласие. Und dies ist wirklich ein emanzipatorischer und politischer Beitrag zu Frieden und Versöhnung.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс. Religiöse Gruppen sind bereit, einen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten.
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу. Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад. Es ist nicht weiter schwierig diesen Beitrag zu definieren.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах. Gelegenheiten, derartige Beiträge zu leisten, ergeben sich dauernd - und in allen Branchen.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника. In großen Unternehmen ist es oft schwierig, den Beitrag des Einzelnen zu bestimmen.
Это довольно весомый вклад для поведения, которое приравнивают к бездельничанию. Das ist schon ein recht solider Beitrag für eine Verhaltensweise, die mit Nichtstun gleichgesetzt wird.
Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент? Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.