Sentence examples of "влияния" in Russian with translation "einfluss"
Translations:
all986
einfluss588
auswirkung220
einflußnahme9
beeinflussung5
einfluß3
einflussmöglichkeit1
einwirkung1
other translations159
Или концепт силового поля, поддерживающий понятие влияния?
Oder das Konzept des Kraftfelds, welches die Vorstellung des Einflusses ermöglicht?
усиление американского влияния для поддержки прав человека.
die Geltendmachung amerikanischen Einflusses zur Förderung der Menschenrechte.
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе.
Es ist Chiracs ureigenster Character, der dem französischen Einfluss in Europa entgegenwirkt.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
Dieses Gesetz mindert oder beseitigt die Möglichkeit, mir mit meinen Zuschüssen Einfluss zu erkaufen.
У вас больше влияния, чем у некоторых демократов.
Sie haben mehr Einfluss als einige von uns Demokraten.
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Gedemütigt von wirtschaftlicher Stagnation und verlorenem Einfluss, sind die Franzosen verängstigt.
увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию;
der zunehmende Einfluss des Iran sowie sein Atomwaffenprogramm;
Но в плане веса и влияния, недостаточно единой Европы.
Doch in Bezug auf Bedeutung und Einfluss gibt es nicht genug vom vereinten Europa.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Das Tempo, in dem der westliche Einfluss abnimmt, scheint sich im Laufe des letzten Jahrzehnts beschleunigt zu haben.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
Im Irak haben freie Wahlen den enormen Einfluss islamistischer Strömungen aufgedeckt.
Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния:
Gleichgesinnte Staaten, oftmals Nachbarn, taten sich zusammen, um ihren Einfluss geltend zu machen.
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие.
Neben ihrem politischen Einfluss erlebt auch das intellektuelle Ansehen der Gewerkschaften eine Renaissance.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
Einige Beobachter führen diese Episoden als Beleg dafür an, dass Amerika international an Einfluss verliert.
Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ.
Aber Psychographie hat keinen wirklich großen Einfluss auf das Medien-Business gehabt.
Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.
Der Jom-Kippur-Krieg 1973 illustrierte anschaulich den militärischen Einfluss des Westens und der Sowjetunion.
стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния.
Im Unterschied zur tatsächlichen Mitgliedschaft, verhalf die Hoffnung darauf der EU zu weit größerem politischen Einfluss.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине.
Der Verlust von Damaskus würde dem Iran mit einem Schlag seinen Einfluss in Syrien, dem Libanon und in Palästina kosten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert