Sentence examples of "вместо этого" in Russian with translation "stattdessen"

<>
Но вместо этого он сказал: Aber stattdessen, zu meiner Überraschung, sagte er:
Что следует сделать вместо этого? Was sollte man stattdessen tun?
Вместо этого вот, что я сказал: Was ich stattdessen sagte, war Folgendes:
Вместо этого он направился к президентству. Stattdessen könnte er aber ins Präsidentenamt befördert werden.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Stattdessen zeigte der Krieg ihre Grenzen auf.
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. Stattdessen sehen wir uns das Ende des Videos an.
Вместо этого они высадили нас в Афганистане. Stattdessen karrten sie uns nach Afghanistan.
Вместо этого я садился в свой поезд. Stattdessen stieg ich in meinen Zug.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. Aber stattdessen wurde Asien zu einem Wirtschaftsmotor.
Вместо этого она заметно проявится за рубежом. Stattdessen wird ein großer Teil ins Ausland abfließen.
Вместо этого они дают около $15 миллиардов. Stattdessen wendet man rund 15 Milliarden Dollar auf.
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель. Schauen wir uns stattdessen das ökologische Modell an.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь. Stattdessen entschied sich Santos für den schwierigeren Weg.
А вместо этого появились ячейки по интересам. Stattdessen ermöglicht es die Vernetzung von Menschen mit gleichen Interessen.
Вместо этого греческая экономика сократится на 6%. Stattdessen wird die griechische Wirtschaft um 6% schrumpfen.
вместо этого вся стоимость легла на будущие поколения. stattdessen werden die Kosten zu 100% kommenden Generationen aufgebürdet.
Вместо этого правительство выбрало кейнсианскую модель развития экономики: Stattdessen entschied sich die Regierung für althergebrachte keynesianische Politik:
Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото. Stattdessen müssen wir die Orthodoxie von Kyoto in Frage stellen.
"Ему это казалось смешным", сказал он вместо этого. "Es erschien ihm lustig," sagte er stattdessen.
Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов. Was stattdessen erforderlich ist, ist die umfassende Lösung aller Kernfragen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.