Sentence examples of "возможного" in Russian
Translations:
all1273
möglich729
möglicherweise364
womöglich51
eventuell29
denkbar13
machbar12
vorstellbar12
erdenklich3
etwaig1
other translations59
Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
Aber Sie merken, wir sind noch nicht an der Spitze angekommen.
Мы были бы рады Вашего возможного интереса и участия
Wir würden uns freuen, wenn Sie Interesse hätten und teilnehmen könnten
Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда".
Ich meine, wir haben eine Politik der Schadensbegrenzung.
"это способность использовать минимально возможный кризис для максимально возможного эффекта."
"Führung ist die Fähigkeit, die kleinstmögliche Krise zum größtmöglichen Effekt zu nutzen."
Эти деньги не должны контролироваться правительством, чтобы избежать возможного дипломатического давления.
Diese Gelder sollten von den jeweiligen Regierungen zu lokal vertretbaren Bedingungen verwaltet werden, um sicherzustellen, dass diplomatischer Druck keine Einschränkungen ausüben kann.
становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного.
Man machte sie kleiner und kleiner bis man an eine Grenze stieß.
· проводить мирные переговоры с Сирией, но не питая иллюзий по поводу возможного успеха.
· Friedensverhandlungen mit Syrien zu führen, allerdings ohne Illusionen hinsichtlich der Erfolgsaussichten.
В "большой двадцатке" назревают жаркие сражения по поводу возможного будущего мировой финансовой системы.
Es bahnt sich innerhalb der G20 ein enormer Konflikt über die Zukunft des globalen Finanzsystems an.
И вместе с тем пообещать качественно новый образ нашего возможного взаимодействия с роботами.
Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten.
Вместе, вы изменили дух времени с аналогового на цифровой и раздвинули границы возможного.
Zusammen haben Sie den Zeitgeist von analog zu digital gewandelt und die Grenzen verschoben.
Совет Безопасности также должен оказать поддержку посредникам ООН и гарантировать условия любого возможного урегулирования.
Der Sicherheitsrat muss ebenfalls die UNO-Unterhändler unterstützen und die Bestimmungen eines Abkommens gewährleisten.
Но с увеличением потенциала подобных акции, увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой.
Aber sobald das Potential für eine solche Aktion steigt, erhöht sich auch das Potential für einen Konflikt mit Nordamerika.
Правительства других государств, похоже, стараются дистанцироваться от проблемы, опасаясь возможного распространения инфекции на их страны.
Es scheint so, als hätten die Regierungen anderer Länder versucht, sich selbst von dem Problem zu distanzieren - in der Angst vor einer "Seuche", deren Ausweitung wahrscheinlich ist.
Вице-президента Атику Абубакар - возможного претендента на пост президента в 2007 году - подвергли преследованиям и изолировали.
Vizepräsident Atiku Abubakar - ein wahrscheinlicher Aspirant bei den Präsidentschaftswahlen 2007 - wurde schikaniert und isoliert.
Но я надеюсь, что вы убедились, по крайней мере, частично, что построить мозг - в пределах возможного.
Aber ich hoffe, dass ihr zumindest teilweise davon überzeugt seid, dass es nicht unmöglich ist, ein Gehirn zu bauen.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации".
"Die Menschen des elektronischen Zeitalters haben keine Umwelt außer dem Globus und keine Beschäftigung außer dem Sammeln von Informationen."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert