Sentence examples of "войск" in Russian
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Die Forschung wurde dann freilich durch den Einmarsch der deutschen Wehrmacht unterbrochen.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
entweder volles Engagement und Truppenstationierung oder totale Isolation.
Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск.
Statt den Aufständen zuvorzukommen, folgten die Taliban der Truppenstationierung.
И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
Und so weit es mich betrifft, verursachte die Truppenstationierung ihre Rückkehr.
Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск.
Auch der Abzug der Besatzungstruppen würde sich komplexer gestalten und vielleicht auch länger hinziehen.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
Der militärische Rückzug Amerikas aus dem Irak ist tatsächlich ein Geschenk an den Iran.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году;
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen;
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
Eine zeitweise Erhöhung der Truppenstärke um 16% reicht einfach nicht aus, um die Aufgabe zu erledigen.
Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Die Nato selbst entwickelt Schutzmaßnahmen für unsere Soldaten im Einsatz.
Вывод американских войск из Афганистана не должен поставить эту стабильность под вопрос.
Diese Stabilität darf durch den Rückzug Amerikas aus Afghanistan nicht in Frage gestellt werden.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
Am deutlichsten jedoch sind die Auswirkungen des geplanten amerikanischen Truppenabzuges in Südkorea zu spüren.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
Frieden, diplomatische Beziehungen und der vollständige Abzug Israels aus allen besetzten ägyptischen Gebieten auf der Halbinsel Sinai.
Что будет означать вывод американских войск для Афганистана, Пакистана и для будущего НАТО?
Was würde ein amerikanischer Truppenabzug für Afghanistan, Pakistan und für die Zukunft der NATO bedeuten?
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
Auch Chinas wachsende Interessen im Nahen Osten verringern die Wahrscheinlichkeit eines amerikanischen Rückzuges.
Вывод войск из Ирака, сказал он, приведет к подобному или еще более жестокому кровопролитию.
Ein Rückzug aus dem Irak, so implizierte er, würde zu einem ähnlichen Blutvergießen - oder Schlimmerem - führen.
По мнению Саудовской Аравии, вывод американских войск будет означать передачу всей территории страны Ирану.
Aus saudischem Blickwinkel würde eine Auflösung der militärischen Präsenz der USA im Irak die völlige Überlassung des Landes an den Iran bedeuten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert