Sentence examples of "волокно" in Russian

<>
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. Tatsächlich kann diese Faser auf über das Doppelte ihrer ursprünglichen Länge gedehnt werden.
Асбест состоит из крохотных волокон. Asbest besteht aus kleinsten Fasern.
Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя. Was man daran sieht, ist, das die fünf Fasern unterschiedliches Verhalten zeigen.
и может также означать волокна, растущие у нас на голове. Es kann auch für die Fasern stehen, die auf einem Kopf wachsen.
Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук. Die Fasern, die eine einzelne Spinne herstellen kann, sind schon ziemlich vielfältig.
Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна. Wenn das Sonnenlicht durch das Fesntser kommt, dann sehen die diese kleinen Fasern.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов. Alle diese farbigen Linien entsprechen Bündeln von Axonen, den Fasern, die sich mit Zellkörpern zu Synapsen verbinden.
Инсульт обычно воспринимается как повреждение волокон, с которым уже ничего не поделаешь. Bei einem Schlaganfall denkt man meistens an beschädigte Fasern, wogegen man nichts unternehmen kann.
И если мы об этом подумаем - дайте, я покажу картинку - волокна представляют уязвимость. Und wenn wir das bedenken - lassen Sie mich das Bild zeigen - die Fasern verkörpern Verletzlichkeit.
сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду. heute überträgt ein dünner Strang optischer Fasern in der gleichen Zeit 90.000 Bände.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких. Wenn das Asbest aufgewirbelt wird und die Fasern inhaliert werden, können sie sich im Brustfell, der Haut um die Lungen herum, festsetzen.
Эта матрица выстраивает себя сама, прорастая сквозь частицы и вокруг них, создавая миллионы мельчайших волокон. Diese Matrix erschafft sich selbst, indem sie durch und um die Teilchen wächst und Millionen und Abermillionen kleiner Fasern bildet.
И вы можете её протестировать, добавляя очень небольшое число проводящих волокон, чтобы сделать из неё датчик. Man kann das tatsächlich ausnutzen, indem man eine sehr kleine Anzahl an leitfähigen Fasern einfügt, um aus ihm einen Sensor zu machen.
Это облегчает задачу исследовать особенности шелка, применяя метод испытания на растяжение, т.е. растягивая волокна с одной стороны. Das macht es so gut zugänglich, die Eigenschaften der Seide anhand von Methoden wie Dehnungsversuchen, das ist im Wesentlichn, an einem Ende der Faser zu ziehen.
при помощи двух компонентов, белка и воды, которые находятся в её железе, она создаёт исключительно жёсткий защитный материал, сравнимый с такими техническими волокнами, как кевлар. sie benutzt zwei Zutaten, Proteine und Wasser, die in ihrer Spinndrüse sind, um ein Material zu schaffen, das als Schutz außergewöhnlich hart ist, vergleichbar mit technischen Fasern wie Kevlar.
В 2009 году Goddard сообщила, что технические шахты и трубопроводы за помещениями парламентских комитетов были заражены асбестом, смертельные волокна которого могли приводиться в движение чем-то столь безобидным, как "сильные потоки воздуха". 2009 berichtete Goddard, dass die Serviceschächte und Rohrleitungen hinter den Ausschussräumen des Parlaments mit Asbest verseucht waren, dessen tödliche Fasern durch etwas so harmloses wie "starke Luftbewegungen" aufgewirbelt werden konnten.
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно. Am nächsten sind wir mit Aramidfasern gekommen.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр. Und innen, das Tageslicht - jedes einzelne ist eine Optik und bringt Licht ins Zentrum.
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. Doch treiben das Bevölkerungswachstum und der steigende Wohlstand die Nachfrage nach Nahrungsmitteln, Futtermitteln und Textilien in die Höhe.
В случае спирали для захвата жертвы волокно должно быть растяжимым, чтобы вместить в себя летящую добычу. Im Fall der Fangspirale muss sie dehnbar sein, um den Impuls eines fliegenden Beutetiers aufzunehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.