Sentence examples of "воплотить" in Russian
я надеюсь воплотить стратегию райдшеринга, аналогичную каршерингу.
Ich hoffe, dass ich damit fürs Mitfahren dasselbe tun kann wie fürs Car-Sharing.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею?
Wie weit werden die Zwillinge ihre Idee vorantreiben?
Хорошая метафора может воплотить идею о "вовлекающей экономике".
Eine gute Metapher könnte zum Beispiel die Idee einer "einbeziehenden Wirtschaft" enthalten.
Такие, где можно воплотить в жизнь, всё, что вы придумали.
Damit meine ich aber, wo man absolut alles tun kann, was man sich vorstellen kann.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
Daher ist der FSB auch in der einzigartigen Position, Innovationen Realität werden zu lassen.
Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника.
Aber ich habe wirklich versucht, eine einzigartige Lichterfahrung zu kreieren, eine neue Erfahrung von Licht.
А подобные шоу и эстрада позволили им воплотить свои мечты в жизнь.
Und eine Show und eine Plattform gaben ihnen die Bühne um ihre Träume zu realisieren.
Эти преклинические исследования дают надежду на то, что можно воплотить в будущем.
Ich denke, diese vorklinische Studie lässt auf die Dinge hoffen, die wir in Zukunft machen wollen.
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Technologie ist ein Instrument, mit dem ich meine Visionen hochauflösend, live, direkt auf der Bühne visualisieren kann.
Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
Es ist Zeit für einen massiven Vorstoß freiwilliger Organisationen, um die Erreichung der Entwicklungsziele auf Grundlage privater Aktionen in Angriff zu nehmen.
Это станет испытанием их решимости воплотить в жизнь образ будущего без ядерного оружия.
Dabei wird ihre Entschlossenheit auf die Probe gestellt, die Vision einer atomwaffenfreien Zukunft in die Realität umzusetzen.
Так получилось, что Движение Гражданских Прав просто позволило ему воплотить свои идею в жизнь.
Und es ist einfach so, dass die Bürgerrechtsbewegung die perfekte Sache war um ihm zu helfen sein Anliegen mit Leben zu füllen.
Я надеюсь, что кто-то из вас поможет нам воплотить эту идею в жизнь.
Und ich hoffe, dass zumindest einige von Euch uns helfen können, das zu erreichen.
К середине 60-х он смог воплотить это, когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии.
Mitte der Sechziger konnte er diese Inspiration bei seiner Arbeit im Stanford Research Lab, Californien in die Tat umsetzen.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.
Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.
Но требуется предпринять ещё многое и хорошо всё взвесить для того, чтобы воплотить это в реальную жизнь.
Allerdings erfordert es noch mehr gewagtes Denken, diese Vision Realität werden zu lassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert