Sentence examples of "впечатляющие" in Russian

<>
Но самые впечатляющие образцы доисторического искусства еще старше. Aber die verblüffendsten prähistorischen Artefakte sind sogar noch älter als das.
Здесь есть понемногу для каждого, включая впечатляющие 15 миллиардов долларов на ссуды для мелких фермеров. Aber es ist für jeden etwas dabei, einschließlich einer umfassenden Amnestie im Wert von 15 Milliarden Dollar für Kleinbauern, die ihre Kredite nicht zurückzahlen können.
Для Терешковой же и других женщин ее поколения, великое советское государство и впечатляющие достижения советской науки были единым целым. Doch für Tereschkowa und andere Frauen ihrer Generation waren der große sowjetische Staat und die kühnen Leistungen der sowjetischen Wissenschaft nicht voneinander zu trennen.
Вы можете подумать, что это просто сумасшествие, но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи, которые делают это возможным. Also, jetzt denken Sie vielleicht, dass das ziemlich verrückt ist, aber zurzeit passieren ein paar ziemlich faszinierende Dinge, die das möglich machen.
Новый президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос, который на посту министра обороны во втором правительстве Урибе был ответственен за наиболее впечатляющие подвиги армии в борьбе с FARC, вероятно, является наиболее подготовленным политиком для развития этого успеха. Kolumbiens neuer Präsident Juan Manuel Santos, der als Verteidigungsminister in Uribes zweiter Regierung für die spektakulärsten Aktionen gegen die FARC verantwortlich war, ist vielleicht der Politiker, der am besten geeignet ist, um an Uribes Erfolge anzuknüpfen.
Между тем, Швеция и Южная Корея в настоящее время имеют экономическое превосходство на основе расходов на НИОКР в объеме около 3,5% ВВП, в то время как расходы на НИОКР Израиля составляют впечатляющие 4,7% ВВП. Schweden und Südkorea zeichnen sich unterdessen durch Ausgaben für R&D in Höhe von etwa 3,5% des BIP aus, während in Israel bemerkenswerte 4,7% des BIP für Forschung und Entwicklung ausgegeben werden.
Во время опроса, проведенного в элитных университетах США, Кэтрин Рампел обнаружила, что в 2006 году, незадолго до финансового кризиса, 25% выпускников Гарвардского университета, 24% выпускников Йельского университета и впечатляющие 46% выпускников Принстона начали свою карьеру в сфере финансовых услуг. Bei einer Untersuchung von US-Eliteuniversitäten fand Catherine Rampell heraus, dass 2006, direkt vor der Finanzkrise, 25% der Abgänger der Harvard University, 24% derjenigen von Yale und sogar 46% der von Princeton ihre Karrieren im Finanzdienstleistungssektor begannen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.