Sentence examples of "вправду" in Russian
История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
Die Geschichte der deutschfranzösischen Aussöhnung ist in der Tat beeindruckend.
И вправду, многие из этих общин не имеют выбора.
In der Tat haben die ganzen Gemeinden nicht viele Moeglichkeiten.
"Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или
"Soll ich soviel Geld mitnehmen, wie ich kann?
Может быть, эти правила и вправду улучшат поведение этих финансовых корпораций.
Vielleicht werden diese Regeln tatsächlich die Art und Weise verbessern, wie sich diese Finanzdienstleister verhalten.
Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
Sie trugen sicherlich wenig dazu bei, die Achtung vor der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.
Если мы и вправду паразиты, то мы - не совсем хорошие паразиты.
Wenn wir tatsächlich Parasiten sind, dann keine besonders guten.
По её тону я предположил, что она и вправду раздражена моей неуклюжестью.
Ihrem Ton nach nahm ich an, dass meine Ungeschicklichkeit sie richtig wütend gemacht hatte.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
Es ist ein sehr ehrgeiziges Ziel, aber glauben fest, dass wir es erreichen können.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Mit all den unregelmäßigen Wänden und dem Kram überall, klang es eigentlich ganz gut.
Я хочу рассказать об этих жертвах, потому что их и вправду было много.
Ich möchte von den Opfern sprechen, denn davon gab es mehrere.
Я выдвинул свою кандидатуру потому, что люди и вправду неудовлетворены, но сейчас я ощущаю себя на весах.
Meine Kandidatur begann ich mit der Voraussetzung, dass die Menschen tief unzufrieden sind, aber jetzt bin ich mir nicht mehr sicher.
США и вправду станут сильно поляризованной страной, когда общество столкнется с необходимостью устранения бюджетных проблем, оставшихся в наследство от Буша.
Tatsächlich wird es im Zuge der öffentlichen Auseinandersetzung um das von Bush hinterlassene finanzpolitische Chaos zu einer tief gehenden inneren Spaltung der USA kommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert