Sentence examples of "вредит" in Russian
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Sie sind nicht schädlich, sie haben einfach den Muskel repariert.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
Viele fürchten, dass die Qualität der Nationalmannschaften darunter leidet, dass ausländische Spieler verfügbar sind.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Так что стремление обеспечить стабильность цен фактически вредит экономическому росту и процветанию.
George Akerlof, der mit mir im Jahr 2001 den Wirtschaftsnobelpreis gewann, wies gemeinsam mit seinen Kollegen eindringlich darauf hin, dass es eine optimale Inflationsrate über Null gibt.
И хотя такие изменения невозможны - для этого нужно вносить изменения в Европейский договор - это вредит делу.
Obwohl eine derartige Maßnahme ausgeschlossen ist - dazu wäre eine Änderung im Vertrag über die Europäische Union notwendig - ist das Aufsehen schädlich.
Это не только подрывает европейские ценности и принципы законности, это вредит обнаружению истинных причин данной проблемы.
Diese Strategie unterminiert nicht nur europäische Werte und Rechtsgrundlagen, sondern geht auch an einer Lösung des Grundproblems vorbei.
Мы много говорим об ужасном влиянии пластмасс на планету и биологические виды, но пластмасса вредит и людям, в особенности - людям бедным.
Wir haben uns bereits viel mit dem Einfluss von Plastik auf den Planeten und andere Arten beschäftigt, aber Plastik hat auch Auswirkungen auf Menschen, vor allem auf arme Menschen.
Но по настоящему благоприятная реформа сельского хозяйства должна идти дальше просто преобразования экспортных субсидий в другие их виды, так как много незначительных предположительно безобидных субсидий ведут к росту производства сельхозпродукции, что вредит производителям в развивающихся странах снижением цен на их продукцию.
Aber eine wirklich vorteilhafte Landwirtschaftsreform wird über eine bloße Umwandlung von Exportsubventionen in andere Subventionsarten hinausgehen müssen, denn zahlreiche angeblich nicht wettbewerbsverzerrende Subventionen führen zu gesteigerter Produktion, was die Produzenten in den Entwicklungsländern durch den damit einher gehenden Preisverfall trifft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert