Beispiele für die Verwendung von "вспомнить" im Russischen
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
Aber es lohnt sich, zu erinnern, was Wittgenstein dazu einmal anmerkte:
Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад.
Ich möchte, dass sie sich ein paar Monate zurück erinnern.
Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини.
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
Не могу вспомнить, когда в последний раз пил мартини.
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich zum letzten Mal einen Martini trank.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты.
Es ist so schwierig, sich an alle Orte zu erinnern, an denen man gearbeitet hat, und an die Daten.
Том не может вспомнить имя своей воспитательницы из детского сада.
Tom kann sich nicht an den Namen seiner Kindergärtnerin erinnern.
Не могу вспомнить значение слова, о котором я вчера справлялся.
Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.
Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат:
Kein Mathematiker kann sich an ein derart einzigartiges und spektakuläres Ergebnis erinnern:
Я не могу вспомнить, что обсуждалось, но определенно это было не то.
Ich kann mich nicht erinnern, was besprochen wurde, aber das war es definitiv nicht.
Достаточно вспомнить как нефтяные шоки 70х привели к двум спадам мирового масштаба.
Es sei daran erinnert, dass der OPEC-Ölschock der 70er Jahre zu zwei Weltrezessionen führte.
Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно.
Wenn es wahrscheinlicher ist, dass sich jemand erinnert, können wir ihm eine Information in einem der Fenster geben.
Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана:
Es wäre nicht das Schlechteste, wenn sich die gegenwärtigen Diplomaten an die Warnung des großen französischen Staatsmannes Talleyrand erinnerten:
Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла.
Ich erinnere mich nicht an meine Telefonnummer, frage ich einfach Google.
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
Ich habe Pferdegesicht darauf geschrieben, so dass Sie sich daran erinnern, wer sie war."
"Вы можете вспомнить причину, которая подвигла вас покупать или продавать в те дни?
"Können Sie sich an irgendeinen Grund zum Kaufen oder Verkaufen erinnern, über den Sie in der Zeit nachgedacht haben?
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
Ich begann zu reagieren, aber dann versuchte ich mich daran zu erinnern, auf den Balkon zu gehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung