Sentence examples of "встречается" in Russian
Translations:
all283
treffen202
sich treffen24
vorkommen8
spielen4
sich begegnen3
auftreten1
other translations41
Данное явление встречается не только в исламском мире.
Dieses Phänomen ist allerdings nicht auf den Islam beschränkt.
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех.
Dieses Zeichen ist übrigens das am Häufigsten vorkommende.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
So eine unterrepräsentierte Frage im Mathematik Lehrplan.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений.
Es liegt daran, dass das Hirn mit einem enormen sensorischen Konflikt konfrontiert wird.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус.
Hierzulande kommen zudem Humane Pappilomaviren bei Jugendlichen häufig vor.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Diese Goldene Regel taucht jedoch auch in der indischen Tradition auf.
Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
Dennoch schien Überdiagnose öfter vorzuliegen als Unterdiagnose.
Ну, честно говоря, они не все такие, но это тоже встречается.
Na ja, es genügt zu sagen das nicht das ganze so ist, aber das ist ein Teil davon.
И это в точности то, что встречается у всех этих людей.
Und genau das stellt man bei manchen dieser Menschen fest.
Его дочь встречается с афроамериканцем, и он верит в расовое примирение.
Seine Tochter geht mit einem Afroamerikaner aus, und er glaubt - was man ihm zugute halten muss - an die Rassenversöhnung.
Однако приписывание другим своих собственных действий встречается при некоторых психических расстройствах.
Aber tatsächlich kommt bei einigen Arten psychiatrischer Verwirrung vor, dass jemand seine eigene Handlung falsch zuordnet.
Это типичный результат, который встречается у многих людей, один из многих вариантов.
Dies ist ein typisches Ergebnis, das viele Leute vorgelegt haben, davon gibt es viele Variationen.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь.
Dann kommt das Muster auf das wir jetzt so gespannt sind.
Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
Trotzdem gelangt Somalia selten in die Schlagzeilen.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Diese Lampe hier oben ist die gleiche Lampe, die in jedem Mittelklasse-Foyer in Amerika zu finden ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert