Sentence examples of "встречаться" in Russian with translation "zusammen treffen"
Translations:
all288
treffen202
sich treffen24
sich begegnen14
zusammen kommen10
vorkommen8
spielen4
zusammen treffen4
vor|kommen3
auf|treten3
aus|gehen1
sich zusammen kommen1
sich zusammen treffen1
auftreten1
sich auftreten1
other translations11
Думается, что во время предстоящего визита в Гавану министр иностранных дел Мексики не встретится с местными диссидентами, нарушая традицию, установившуюся с 1993 г.
Es sieht so aus, als ob der mexikanische Außenminister diesmal bei seinem bevorstehenden Besuch in Havanna nicht mit Dissidenten zusammentreffen wird, wie dies seit 1993 mehrmals geschehen ist.
Недавно члены Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, высокоуровневого политического форума, который разработал Новый курс, встретились в Вашингтоне, чтобы оценить сделанный нами прогресс в нашей работе и внедрении обязательств Нового Курса.
Vor kurzem sind die Mitglieder des Internationalen Dialogs über Friedenskonsolidierung und den Aufbau staatlicher Strukturen, dem hochrangigen politischen Forum, aus dem der New Deal hervorgegangen ist, in Washington, D.C., zusammengetroffen, um unsere Fortschritte bei der Veränderung unserer Arbeitsweise und bei der Umsetzung der im New Deal eingegangen Verpflichtungen zu beurteilen.
Если мы сможем внести эти перемены - и не стоит преуменьшать масштаб задачи, - может быть, когда лидеры "Большой двадцатки" встретятся в будущем, они не будут думать, что их гражданам нет дела до результата.
Wenn wir diese Veränderungen vornehmen können - und man sollte den Umfang dieser Aufgabe nicht unterschätzen -, dann werden die Führer der G20 bei zukünftigen Zusammentreffen vielleicht nicht glauben, dass ihren Bevölkerungen das Ergebnis relativ egal ist.
Он неоднократно выражал свою готовность встретиться с американским президентом Бараком Обамой, даже посылал ему поздравительное письмо по случаю его инаугурации - и ездил в Нью-Йорк, чтобы дать интервью американским СМИ намного чаще, чем его предшественники.
Er hat wiederholt seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, mit US-Präsident Barack Obama zusammenzutreffen - und ihm sogar ein Glückwunschschreiben zu seiner Amtseinführung geschickt - und ist wesentlich häufiger nach New York gereist, um sich von amerikanischen Medien interviewen zu lassen als seine Vorgänger.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert