Sentence examples of "встреча" in Russian with translation "treffen"
Translations:
all308
treffen215
zusammenkunft11
begegnung7
zusammentreffen7
forum5
termin4
spiel2
other translations57
Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним,
Denken Sie daran, es ist das erste Mal ist, dass Sie ihn treffen.
Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена.
Das Treffen findet in der Town Hall mitten in Manhattan statt.
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте.
Das Treffen in Istanbul im letzten Monat fand einen positiven Abschluss.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
Das jüngste Treffen der G7-Finanzminister im Oktober war ein einziger Fehlschlag.
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле.
Das nächste Treffen des IWF-Direktoriums wird Anfang Oktober in Istanbul stattfinden.
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Wie passt dieses Treffen in die amerikanische Nahost-Strategie?
Встреча этого года в Хайлигендамм (Германия) должна будет вернуться к данному обещанию.
Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
Именно поэтому такая встреча ни разу не проводилась на протяжении 20 лет конфликта.
Es gibt gute Gründe, warum es in den 20 Jahren des Konflikts kein derartiges Treffen gab.
В конце концов, встреча на уровне министра, которая ожидается в среду, может стать решающей.
Letztendlich ist dann doch wohl das Treffen auf Ministerebene entscheidend, zu dem es angeblich am Mittwoch kommen soll.
Во-вторых, необходимо, чтобы эта встреча стала началом серьезного процесса, а не единовременным событием.
Zweitens, dieses Treffen muss unbedingt der Beginn eines ernsthaften Prozesses sein und kein einmaliges Ereignis.
По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
Ironischerweise findet das Treffen des EZB-Rates im Oktober dieses Jahr in Paris statt.
К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать.
Wie das jüngste G7-Treffen allerdings gezeigt hat, sind die wichtigsten Länder der Welt leider noch nicht bereit, zu handeln.
За этим последовало одобрение данного закона, требование пересмотреть его и неожиданная официальная встреча с лидером "Хамаса".
Danach folgten die Verabschiedung des Gesetzes, ein Abänderungsantrag und ein überraschendes Treffen mit einem Führungsmitglied der Hamas.
В декабре в Малайзии состоится встреча государств Восточной Азии, которая преднамеренно пройдет без участия Соединенных Штатов.
Im Dezember ist Malaysia Gastgeber eines ostasiatischen Treffens, von dem die Vereinigten Staaten bewusst ausgeschlossen sind.
Одной из таких возможностей была встреча с Полом Расесабагина, прототипом главного героя художественного фильма "Отель Руанда".
Und eine davon war dass wir Paul Rusesabagina treffen durften, dieser Mann, auf dessen Geschichte der Film "Hotel Rwanda" basiert.
Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
Dieses Treffen wurde also geplant unter dem Motto "Vom ,war" zum ,immer noch"".
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь.
Dass dieses Treffen stattfand, ist ein Zeichen, dass sowohl der Papst wie der König glaubten, damit etwas erreichen zu können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert