Sentence examples of "выборы Папы" in Russian

<>
Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви. Kardinal Wojtylas Wahl zum Papst war daher weit über die Grenzen der Kirche hinaus von Bedeutung.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы. Letzten November war eine Präsidentschaftswahl.
И наконец, необходим ли вашему новому подходу, который конечно религией не является, необходим ли ему лидер, и предлагаете ли вы себя на роль Папы? Und zum Schluss - diese neue Sache, die Sie vorschlagen, die keine Religion ist, sondern etwas anderes, braucht es einen Anführer, und stellen Sie sich freiwillig als Papst?
Важно, потому что, когда ощущения совпадают с реальностью, мы гораздо лучше делаем выборы в плане безопасности. Es ist wichtig, dass wenn unsere Gefühle mit der Realität übereinstimmen, wir bessere Sicherheitsabwägungen machen.
То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский. Mein Vater packte auf unverwechselbare Art und Weise die Geschenke ein und die Handschrift meiner Mutter war der vom Weihnachtsmann so ähnlich.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего. Was Wahlen tatsächlich produzieren sind einen Gewinner und einen Verlierer.
И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин". Und sagen Sie nicht, es ist von den Kerlen und den Trainern und den Vätern, weil die Frauen in meinem Leben sind da härter gegen mich, als jeder andere."
Мне кажется, что это объясняет, почему Барак Обама проиграл выборы в этой части страны. Dies scheint zu erklären, warum Barack Obama in diesem Teil des Landes schlechter abgeschnitten hat.
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях Aber es stellte sich heraus, nachdem ich ihr die Bilder geschickt hatte, dass die Freunde ihres Vaters, wie die meisten von Ihnen hier, Streber waren.
В прошлые выборы я следил за Миттом Ромни в Новом Хэмпшире. Im letzten Wahlzyklus folgte ich Mitt Romney in New Hampshire.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции. Tatsächlich sind gebildete Theologen, angefangen mit dem Papst, natürlich große Befürworter der Evolution.
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. Die Versöhnung wird nicht erreicht über Wahlen.
Персонал - это мамы и папы американских детей. Das Personal sind die Mütter und Väter der Kinder Amerikas.
Приводят ли выборы к появлению подотчетного и легитимного правительства? Produzieren Wahlen eine verantwortbare und legitimierte Regierung?
Мы получаем одну от мамы и одну от папы. Eins bekommen wir von der Mutter, eins vom Vater.
Хотя, на самом деле, я сказал, что эти выборы совершенно не вызвали дискуссий. Was ich tatsächlich sagte war, dass sie überhaupt nicht umstritten sind.
Папы нет дома. Papa ist nicht zu Hause.
И я влияю на него, когда иду на выборы. Und wenn ich wählen gehe, macht es einen Unterschied.
Однако после достижения кардиналом 80-летнего возраста он больше не может принимать участие в выборах папы - это прерогатива группы 120 "кардиналов-выборщиков". Jedoch kann ein Kardinal, der ein Alter von 80 Jahren erreicht hat, nicht mehr an der Papstwahl teilnehmen - das fällt einer Gruppe von 120 "wahlberechtigten Kardinälen" zu.
Каждые пять лет у нас проходят выборы. Alle fünf Jahren veranstalten wir eine Wahl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.