Sentence examples of "выгибать спину" in Russian

<>
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину. Beim Zurücklehnen nehmen Sie viel von der Last von Ihrem unteren Ende und verlagern es auf den Rücken.
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени. Nun reguliert der Tintenfisch die Blende so, dass das Licht, was unten herauskommt, welches von den Bakterien erzeugt wird, genau an das einfallende Licht angepasst wird und er keinen Schatten wirft.
Так что слепой встал на колени, вот так, и сказал безногому вскарабкаться на его спину и встал. Also ging der Blinde in die Knie und forderte den anderen auf, sich auf seine Schultern zu setzen, und stand auf.
его перевернули на спину, Er liegt auf dem Rücken.
Я абсолютно уверена, что нельзя требовать от мелкого фермера самому обрабатывать землю и гнуть спину, чтобы вырастить гектар риса, нагибаясь 150 тысяч раз, высаживая и пропалывая растения. Ich bin so stark überzeugt, dass man von einem kleinen Bauern nicht verlangen kann, das Land zu bearbeiten und sich, um einen Hektar Reis anzubauen, 150.000 Mal zu bücken, nur um ein Getreide zu pflanzen und zu jäten.
Выгибая спину, он набирает высоту. Streckt er seinen Rücken durch, gewinnt er an Höhe.
Фермерам раньше нужно было полдня ломать спину, чтобы узнать, открыт ли рынок, работает ли он, продастся ли собранный урожай, и по какой цене. Bauern haben normalerweise den halben Tag knochenharter Arbeit damit verbracht herauszukriegen ob die Ortschaften offen waren, der Markt stattfand, die Produkte, die sie geerntet haben verkauft werden konnten und welchen Preis sie kriegen würden.
Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину. Außerdem hat er Sensoren auf seinem Rücken, mit denen er das einfallende Licht der Sterne und des Mondes erfassen kann.
Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите. Das ganze Gewicht Ihres Oberkörpers, Ihrer Arme, Ihres Kopfes, geht direkt durch Ihren Rücken, Ihre Wirbelsäule, auf dieses Steißbein beim Sitzen.
Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук. Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226.
Положите больного на спину! Legen Sie den Kranken auf den Rücken!
Не стреляй дьяволу в спину. Schieße nicht dem Teufel in den Rücken.
Выпрями спину! Mach Deinen Rücken gerade!
Он массировал ей спину. Er massierte ihr den Rücken.
Я ушиб спину. Ich habe mich an den Rücken gestoßen.
Перевернитесь на спину Rollen Sie sich auf den Rücken
Ложитесь на спину Legen Sie sich auf den Rücken
Полиция в своем заявлении сообщила, что 32-летняя женщина в воскресенье находилась недалеко от дома, когда получила выстрел в спину. Die 32-Jährige war am Sonntag in der Nähe ihres Wohnhauses unterwegs, als sie von dem Schuss in den Rücken getroffen wurde, wie die Polizei mitteilte.
Если охранники не видели его лица, когда он переворачивался в постели ночью, то, по его словам, его будили и заставляли перевернуться на спину. Wenn er sich nachts umgedreht habe und Wachen sein Gesicht nicht mehr sehen konnten, habe man ihn aufgeweckt, damit er sich wieder zurückdreht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.