Sentence examples of "вызовом" in Russian
Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада.
Ihre strengen Strafen schlagen westlicher Rechtsauffassung ins Gesicht.
"Эта трагедия изменила мою жизнь, но она, конечно, не поломала ее", говорит она с вызовом.
"Diese Tragödie veränderte mein Leben, aber es hat mich nicht zerbrochen," sagt sie kampflustig.
И я считаю, что мы справимся с этим вызовом, но только если приложим все усилия.
Und ich denke, dass wir in der Lage sind diese Verpflichtung auf uns zu nehmen, aber nur, wenn wir alles geben.
На заседании кабинета министров он настаивал на том, что необходимо справиться с этим вызовом новой республике.
Bei einer Kabinettssitzung bestand er darauf, dass die Gefahr für die junge Republik bezwungen werden müsse.
Терроризм (как думает большинство европейцев) является нонсенсом, которым нужно управлять, а не вызовом, который требует тотальных изменений.
Der Terrorismus ist (in den Augen der meisten Europäer) ein Ärgernis, das man aber auch ohne grundlegende Änderungen in den Griff bekommen kann.
Если бы МВФ планировал поддержать более слабые экономики Европы, это оказалось бы вызовом для идеологии, которая преобладает среди стратегов, над которыми доминирует Франкфурт.
Sollte der IWF Europas schwächere Volkswirtschaften unterstützen, würde dies die vorherrschende Ideologie der von Frankfurt dominierten Entscheidungsträger in Frage stellen.
Тревожным вызовом для большинства неправительственных организаций стал руандский геноцид, когда сотни небольших организаций пытались проводить специальные операции в лагерях беженцев в Демократической республике Конго и Танзании.
Wachgerüttelt wurden die meisten NGOs nach dem Genozid in Ruanda, als hunderte kleine Organisationen versuchten, Soforthilfe in Flüchtlingslagern in der Demokratischen Republik Kongo und in Tansania zu leisten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert