Sentence examples of "выиграть" in Russian

<>
Translations: all243 gewinnen210 sich gewinnen1 other translations32
У нас мало шансов выиграть. Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.
Они верят, что могут выиграть. Sie glauben, dass sie gewinnen können.
Это очень легко, выиграть миллион долларов. Es ist sehr einfach, gewinnen sie die Million.
Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль. Gewinnen Sie keinen Oscar für beste Schauspielerin.
Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть. Ich hätte es so einrichten sollen, dass sie gewinnen konnten.
Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. Repressive Diktaturen können freie und faire Wahlen nicht gewinnen.
И если они их примут, их богатство увеличится и сможем выиграть игру. Und wenn sie annehmen, wird das ihr Vermögen erhöhen und wir können das Spiel gewinnen.
Внутренние войны (даже при отсутствии насилия) нельзя выиграть исключительно посредством судебных процессов. Man kann Bürgerkriege (nicht einmal gewaltfreie) nicht allein nur durch rechtsstaatliche Mittel gewinnen.
На них подавали судебные иски, но обычно дизайнерам не удаётся выиграть дело. Und sie sind mit vielen Rechtsstreits konfrontiert worden, aber diese Rechtsstreits werden üblicherweise nicht von Modedesignern gewonnen.
Никто из нас не знал о его решении выиграть забег на длинную дистанцию. Niemand von uns wusste von seiner Entscheidung, das Langstreckenrennen zu gewinnen.
То есть, чтобы "выиграть", вам просто нужно оказаться в нужное время в нужном месте. Um zu gewinnen, ist alles was Sie tun müssen, am richtigen Ort, zur richtigen Zeit zu sein.
Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, Weil Sie wissen die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen, beträgt einhalb und der Gewinn würde 10 Dollar betragen.
Политики способны пойти на очень многое, чтобы удовлетворить запросы своих сторонников и выиграть выборы. Um ihre Anhänger zufriedenzustellen und Wahlen zu gewinnen, sind Politiker bereit, viel auf sich zu nehmen.
"Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч". "Wenn ich glauben würde, dass es hilft, das Spiel zu gewinnen, würde ich jede Woche eine rassistische Bemerkung machen."
В игру, имеющую конец, играют чтобы выиграть, а в бесконечную игру играют, чтобы продолжать играть. Ein endliches Spiel spielt man um zu gewinnen, und ein grenzenloses Spiel wird gespielt um weiter zu spielen.
"Мои шансы выиграть такие же, как у остальных", потому что они не такие, как у Лероя. "Ich gewinne genauso wahrscheinlich wie jeder Andere," weil Sie nicht so wahrscheinlich gewinnen wie Leroy.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер. "Wir erwarten ein sehr knappes Match, sind jedoch vollkommen davon überzeugt, die Oberhand gewinnen zu können", erklärte der 42-jährige portugiesische Trainer.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. Nur zur Sicherheit werde ich mir extra viel Mühe geben, in nächster Zeit keinen Oscar zu gewinnen.
Секретарь Пауэлл ответил, что Соединенные Штаты использовали жесткую власть, чтобы выиграть II Мировую Войну, но он продолжал: Powell antwortete, dass die USA auf Hard Power zurückgegriffen hätten, um den Zweiten Weltkrieg zu gewinnen, doch er fuhr fort:
Простым, эффективным способом выиграть время был бы отказ от евро и восстановление конкурентоспособности с помощью девальвации национальной валюты. Ein einfaches, wirksames Mittel, um Zeit zu gewinnen wäre die Abschaffung des Euro und eine Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit durch eine abgewertete Landeswährung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.