Sentence examples of "выписывать" in Russian

<>
Translations: all6 entlassen3 other translations3
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы. Das ist ein sehr, sehr niedriges Niveau, um aus dem Gesundheitssystem entlassen zu werden.
А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы. Das ist jetzt ein Zeitsprung vorwärts zu dem Punk,t an dem mich das Gesundheitssystem entlassen hatte.
сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт. Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. Die türkische Regierung genehmigte den türkischen Exporteuren sogar, die Rechnungen in iranischen Rials auszustellen.
Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции. Ist Steuerhinterziehung extrem weit verbreitet, tragen Steuerzahler auch hohe Transaktionskosten und psychologische Kosten, wenn sie sich auf die Steuerprüfer berufen müssen, um die Ausstellung von offiziellen Zahlungsbestätigungen zu erreichen.
Если страховые компании могут получить достаточно хорошую цену за такие облигации, они могут устранить воздействие риска большого бедствия, что таким образом, позволит им выписывать полисы домовладельцам по более низкой стоимости. Wenn die Versicherungsunternehmen einen ausreichend guten Preis für derartige Anleihen bekommen können, sind sie dem Risiko großer Katastrophen nicht mehr ausgesetzt und können somit Policen zu niedrigeren Preisen an Haus- und Wohnungseigentümer ausgeben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.