Sentence examples of "выполнять" in Russian

<>
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. Man gab Anweisung von oben.
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику. Wir müssen diese Schnelldiagnosen sofort stellen können.
Теория должна позволять вам выполнять меньше работы. Und eine Theorie erlaubt einem weniger zu arbeiten.
И мне теперь не надо выполнять другую работу". Ich muss meinen anderen Job jetzt nicht mehr machen."
И он любил выполнять упражнение со своими студентами Er mochte es, seine Studierenden eine Übung machen zu lassen.
Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня. Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: Diese offiziellen Vertreter müssen nun ihrer grundlegendsten Pflicht nachkommen:
Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности. Es zeigt sich, dass sie prinzipiell nicht in der Lage ist, das zu tun, was sie soll.
Очевидно, что люди не хотят выполнять свою работу подобным образом. Es ist offensichtlich, dass dies nicht die Art ist wie Leute arbeiten wollen.
Ты с мужеством взялся выполнять задание, которое не предвещало успеха. Mutig warfst du dich auf eine Aufgabe, die einen Erfolg dir nicht versprach.
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста. Politiker erwarten von der Forschung, dass sie als Motor des Wirtschaftswachstums fungiert.
В тоже самое время Блэр не будет просто выполнять приказы США. Blair wird allerdings nicht Befehlsempfänger der USA sein.
Я решила, что я не смогу выполнять миссию по этим причинам. Aus diesen Gründen beschloss ich, die Mission nicht zu übernehmen.
С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи. Wir können komplexere Probleme mit Computern bearbeiten.
Поэтому мы начинаем полагаться на компьютеры, выполнять задачи за рамками инженерии. Also beginnen wir uns auf Computer zu verlassen, für einen Prozess, welcher sich vom klassischen Ingenieurswesen stark unterscheidet.
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен; Zentralbanken müssen ein glaubwürdiges Engagement für langfristige Preisstabilität an den Tag legen;
Армия, службы безопасности и правительственные чиновники отказываются выполнять приказы клики Януковича. Mitglieder der Armee, der Sicherheitskräfte und Regierungsvertreter schrecken davor zurück, nach der Pfeife der Janukowitsch-Clique zu tanzen.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Wärter zwangen Gefangene die Toilettenschüsseln mit ihren blossen Händen sauber zu machen, und zu anderen erniedrigenden Aufgaben.
Однако в наше время найти интересное дело неизбежно значит выполнять какую-либо работу: Aber wenn wir etwas suchen, das uns die Zeit vertreibt und dabei auch noch zufrieden sein wollen, dann scheint das immer auf eine Art Arbeit hinauszulaufen:
Так что теперь мы можем выполнять весьма тонкие моторные задачи и так далее. Jetzt sind wir also in der Lage sehr anspruchsvolle motorische Planung, Dinge wie das, zu tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.