Sentence examples of "гением" in Russian
Но надо быть гением, чтобы понять его простоту.
Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
Не нужно быть гением, чтобы понять всю сложность ситуации.
Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
Не нужно быть гением, чтобы понять, что человек тебя любит.
Du musst kein Genie sein, um zu verstehen, dass ein Mensch dich liebt.
Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
Um das alles zu tun, mussten Sie von Anfang an ein Genie sein, richtig?
никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein, aber jeder ist verpflichtet, teilzunehmen.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Nach Napster sehen Sie jetzt tatsächlich auch deswegen wie ein Genie aus.
у римлян была схожая идея но они звали это свободное творческое проявление гением
Die Römer hatten die gleiche Idee, nannten diese Art von körperlosem kreativem Geist ein "Genie".
Жан-Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями.
Jean-Jacques Rousseau war jenes widersprüchliche Genie, das als erstes die grundlegenden Motive der Modernität, von Demokratie bis zur Rechtsgültigkeit, mit all ihren gegensätzlichen Anforderungen artikulierte.
Не нужно было быть гением, чтобы убедиться в недолговечности модели интернет-бума, основанной не на соображениях прибыльности, а на спекулятивных ожиданиях роста курса акций.
Man musste kein Genie sein, um erkennen zu können, dass der Internet-Boom, der nicht auf Gewinnerwartungen basierte, sondern auf der Erwartung, der Öffentlichkeit Aktien zu immer höheren Preisen verkaufen zu können, auf einem nicht aufrecht zu erhaltenden Wirtschaftsmodell beruhte.
На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Und die letzte enthielt einige Leute vom MIT, einer davon ein außergewöhnlich helles Kind, einer der sehr wenigen Leute, über die ich denke, dass er ein echtes Genie ist.
Невидимым остаётся гений его создателя:
Was Sie nicht sehen können, ist das Genie, das dies erschaffen hat:
все знали, что вам помог гений
Jeder wusste, dass Du dieses körperlose Genie hattest, das Dir geholfen hat.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
Er mochte es, über die spirituellen Genies aller Zeiten zu sprechen.
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана.
Pascal hielt uns für eine merkwürdige Mischung aus Genie und Selbsttäuschung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert