Exemples d'utilisation de "географией" en russe
Есть тесная связь между географией Северной Ирландии, сектором Газа и Западным Берегом, которая заставляет насилие выглядеть все более необъяснимым и недопустимым.
In der Geographie Nordirlands, Gazas und des Westjordanlandes herrscht eine Intimität, die diese Gewalt noch unerklärlicher und obszöner erscheinen lässt.
Том не знает разницы между географией и геологией.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Geografie und Geologie.
Правда заключается в том, что результаты экономической деятельности определяются не только качеством управления, но и геополитикой, географией и экономической структурой государства.
In Wahrheit ist die wirtschaftliche Leistung eines Staates nämlich nicht nur eine Sache der Staatsverwaltung, sondern wird auch durch Faktoren wie Geopolitik, Geographie und Wirtschaftsstruktur bestimmt.
Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны.
Ich glaube eher, dass der koreanische Extremismus aus der Geografie und Geschichte des Landes herrührt.
С колоссальной и различной географией в 1,2 миллиона квадратных километров, чрезвычайно неадекватная инфраструктура в Колумбии в такой же степени является препятствием для экономического развития, как и низкий уровень безопасности.
Angesichts der kolossalen und vielfältigen Geographie des Landes, das sich auf 1,2 Millionen Quadratmeter erstreckt, ist die Infrastruktur dramatisch unangemessen und nicht nur ein Hindernis für die wirtschaftliche Entwicklung, sondern auch ein Sicherheitsrisiko.
Представьте себе городскую географию в виде архипелага.
Stellen Sie sich urbane Geografie als Archipel vor.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Ich durfte sie in dem wesentlich interessanteren Fach Erdkunde unterweisen.
Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Langsam, nur sehr langsam etabliert Europa seine neue politische Geographie.
Мы можем видеть это в географии города сегодня.
Wir können dies in der heutigen Geografie die Stadt sehen.
это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
er ist auch die globale Geographie der Einheit die wir Essen nennen.
Новой географии требуются новые отношения и стратегии планирования.
Die neue Geografie erfordert neue Beziehungen und Planungsstrategien.
Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд.
Aber darüber hinaus war es auch verbunden mit der Vorstellung einer heiligen Geographie der Anden.
Я стал читать об истории и географии Нью Йорка.
Ich habe begonnen mich mit der Geschichte und der Geografie von New York City zu beschäftigen.
В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах.
In den meisten Fällen spielt die Geographie eine wichtige Rolle für Erfolg oder Misserfolg.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Sie mögen denken, dass wir die Große Abweichung erklären können mit Hilfe der Geografie.
И если мы переместимся из сферы духа в область физическую - сакральную географию Перу, -
Nun wollen wir von der spirituellen Welt in die physikalische Welt gehen, zur heiligen Geographie von Peru.
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье.
Frankreich hat mit den südlichen Mittelmeerländern eine gemeinsame Geschichte und Geografie.
Конечно, вопрос о европейском самосознании Турции не может быть решен с помощью уроков географии.
Natürlich kann die Frage nach der europäischen Identität der Türkei nicht mit Geographie-Lehrstunden beantwortet werden.
общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география.
Die gemeinsame Herausforderung der nachhaltigen Entwicklung sollte eine Welt einen, die durch Einkommen, Religion und Geografie geteilt ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité