Ejemplos del uso de "гласит" en ruso

<>
Traducciones: todos45 lauten8 otras traducciones37
И как гласит известный лозунг: Ein Wahlspruch lautet:
есть старая поговорка, которая гласит: Eine alte englische Redensart lautet:
Выдержка на его сайте в Интернете гласит: Ein Zitat auf der Website seiner Stiftung lautet:
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица. Eine Art etwas zu betrachten, ist eine Art etwas nicht zu betrachten, lautet ein chinesisches Sprichwort.
Современная версия такого объяснения гласит, что мир меняется настолько быстро, что национальная безопасность и, несомненно, национальная принадлежность находятся под угрозой. Die moderne Version dieser Erklärung lautet, dass die Welt sich so schnell ändert, dass die nationale Sicherheit und sogar die nationale Identität in Gefahr sind.
Первый из тех четырнадцати пунктов гласил: Der erste dieser Punkte lautet:
И если вы посмотрите на заголовок Уровня Пять, гласящий "Жизнь прекрасна", он может показаться вам немного неуместным. Und wenn Sie sich die Überschrift von Stufe Fünf anschauen, die lautet "Das Leben ist großartig", scheint das alles vielleicht nicht zusammenpassend.
"Палаточные городки заполняются жертвами экономического кризиса", - месяц назад гласил один из заголовков на первой полосе многотиражной американской газеты. "Zeltstädte füllen sich mit den Opfern der Wirtschaftskrise" lautete vor einem Monat eine Überschrift auf der ersten Seite eines amerikanischen Massenblatts.
Статья 11 новой конституции гласит: Im Artikel 11 der neuen Verfassung heißt es:
Есть старая африканская пословица, которая гласит: Es gibt ein altes afrikanisches Sprichwort:
Вся политика местная, как гласит старый афоризм. Politik, so ein alter Aphorismus, ist immer Lokalpolitik.
Убунту гласит, - "Я есть, потому что есть мы." Ubuntu sagt "Ich bin weil wir sind."
Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным". Einer ihrer ausgesprochenen Werte ist "Sei ein bisschen schräg."
Соглашение гласит, что все права на ремиксы принадлежат Лукасу. Die Lizenz für diese Remixer schreibt alle Rechte an den Remixen Lucas zu.
И я думаю, здесь есть урок, и урок гласит; Ich denke, man kann hieraus etwas lernen, und zwar:
Есть и хорошая новость - Статья VI Устава МВФ по-прежнему гласит: Die gute Nachricht ist, dass Artikel VI der IWF-Satzung immer noch besteht:
А эта теория гласит, что избежать глобального потепления уже не получится. Und laut dieser Theorie ist es bereits zu spät, die Katastrophe abzuwenden.
Теорема Пифагора гласит о том, что квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов. Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран. Einem gängigen Mythos zufolge ist Krebs in erster Linie eine Wohlstandskrankheit.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает. Er besagt, daß Entropie, welche die Unordnung eines Systems misst, immer ansteigen wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.