Sentence examples of "годами" in Russian with translation "jahr"

<>
Годами люди путешествуют по миру Jahren wandern diese Märchen durch die Welt
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. Sie machten schon seit Jahren Flachbildschirme für Computer.
А вот уже шестью годами позже, Und hier ist er sechs Jahre später.
Но с годами многие из них зажили. Aber so viele erhielten über die Jahre Hilfe.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. Solch eine Art von Vertrauensverlust kann Jahre andauern.
Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом. Über die letzten Jahre kam die westliche Hilfe mit einem doppelten Standard.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. Er bleibt für Monate und oftmals für Jahre.
"скоро" обернулось 12 годами с кровавой войной и Холокостом. Aus ,,bald" wurden zwölf Jahre, in denen ein grausamer Krieg und der Holocaust tobten.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века: Es gibt eine bessere Entsprechung in den 1930er Jahren:
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы. über die Jahre hinweg kann das ernste Kreislaufbeschwerden hervorrufen.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше Ich denke, unsere Geschichte begann ein paar Jahre früher.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами. Über die Jahre wurde mein Glauben in die Kraft des Geschichtenerzählens oft auf die Probe gestellt.
Победа в войне против высокой инфляции была одержана десятью годами ранее. Der Kampf gegen hohe Inflation war bereits vor zehn Jahren gewonnen worden.
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении). Auf alle bisherigen Höchststände folgten mehrere Jahre (real) fallender Preise.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
Но время, требующееся для фундаментальных изменений, измеряется десятилетиями, а не годами. Der für einen grundlegenden Wandel erforderliche Zeithorizont jedoch ist in Jahrzehnten zu bemessen und nicht in Jahren.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. Denn ich will nicht auf den nächsten Versuch in einigen Jahren warten.
Такой вариант был для него недостаточно хорош, и эта задача терзала его годами. Und das Ergebnis war ihm nicht gut genug, so dass er von dieser Frage für viele Jahre besessen blieb.
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. Nun, es gab in den vergangenen Jahren Informationskampagnen der Regierung, die sagten, dass Sie das Licht ausmachen sollen, wenn Sie aus dem Haus gehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.