Sentence examples of "готова" in Russian with translation "bereit"
Translations:
all591
bereit495
fertig22
gewillt7
reif7
bereitwillig5
gar3
heiß2
klar2
voll1
von der stange1
schlüßelfertig1
other translations45
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Heute ist Europa bereit für ähnliche Aussöhnungen anderswo am Kontinent.
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией?
Ist Europas Elite bereit, mit Großbritannien Geschäfte zu machen?
Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
Fast zehn Jahre später nun ist Japan zur strategischen Klarstellung bereit.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Итак, я была готова, и была в радостном предвкушении.
Nun war ich bereit, und ich war wirklich aufgeregt.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе.
Damals stand die Wall Street bereit, diese Aufgabe zu übernehmen.
Польша готова взять лидерство сама по себе и как председатель ЕС.
Polen ist bereit, in eigenem Namen und als Vorsitzland im Rat der Europäischen Union hier den Weg zu weisen.
Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая.
Aber, Julie, du warst so bereit für die Schule.
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно.
Es spürt, wenn die Zelle bereit ist, wenn die Chromosomen ihre Position eingenommen haben.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
Ist Europa tatsächlich bereit, diese Anstrengungen zu unternehmen, sollte sich sein Wunsch nach einem Sieg Kerrys erfüllen?
Тимошенко готова предложить Ющенко компромисс, и европейские лидеры должны убедить Ющенко принять его.
Timoschenko ist bereit, Juschtschenko einen Kompromiss anzubieten und die führenden Politiker Europas sollten ihn dazu anhalten, diesen auch anzunehmen.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Wenn die Zelle bereit ist loszulegen, reißt es die Chromosome auseinander.
Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу.
Trotz wissenschaftlicher Kritiken an den Methoden des Club of Rome war die Öffentlichkeit bereit, die unheilvollen Vorhersagen zu glauben.
Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.
Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert