Sentence examples of "граждан" in Russian with translation "bürger"

<>
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Der Staat sollte die Bürger in erster Linie mit Leistungen versorgen, die von öffentlichem Interesse sind:
Потому что демократия зависит от информированности граждан. Weil Demokratie von informierten Bürgern abhängt.
А как насчет молодых и здоровых граждан? Was aber ist mit den jungen, gesunden Bürgern?
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Erstaunlicherweise sagten 50 Prozent der Bürger ja.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан. Redefreiheit, Pressefreiheit, Gleichheit der Bürger.
Это лишило влияния и разобщило наших граждан. Dies hat unsere Bürger entmachtet und gespalten.
им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан. Sie haben größere Schwierigkeiten, Zahlen vor ihren Bürgern geheim zu halten.
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан. Die bestehenden Parteien müssen dringend die Unterstützung der Bürger zurückgewinnen.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle.
Правительства не должны скрывать правду от своих граждан. Die Regierungen sollten ihren Bürgern die Wahrheit nicht vorenthalten.
Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер. Wirtschaftliche Ängste sind allerdings nicht die einzigen Befürchtungen der EU-Bürger.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан. Nehmen wir an, die Regierung verteilt das zusätzliche Geld an ihre Bürger.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан. Darum überwachen geschlossene Gesellschaften das Sexualleben ihrer Bürger.
Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления. Der normale Bürger verfolgt Fragen der Unternehmensführung normalerweise nicht.
Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан. Es könnte jedoch durchaus sein, dass sie die Sorgen ihrer Bürger fehlinterpretieren.
Многие группы слабо представлены среди наиболее успешных граждан общества. Große Gruppen unter den erfolgreichsten Bürgern einer Gesellschaft blieben unterrepräsentiert.
Новое правительство было сформировано, чтобы сделать жизнь граждан адом. Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан. Die Thais waren eher fügsame Untertanen als informierte Bürger.
С точки зрения граждан Германии и Японии - это плохие новости. Für die deutschen und japanischen Bürger sind das schlechte Nachrichten.
Для граждан франкоязычной Африки это, несомненно, будет иметь трагические последствия. Für die Bürger der frankophonen Länder Afrikas wird dies mit Sicherheit tragische Konsequenzen haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.