Sentence examples of "далек" in Russian

<>
В целом, однако, результат далек от нулевого. Insgesamt jedoch ist das Ergebnis bei weitem nicht gleich null.
Он далек от холодного материалистического взгляда на природу, это новый гуманизм, это новая магия. Und weit von einer kalten, materialistischen Sichtweise der Natur entfernt, ist das ein neuer Humanismus, es ist eine neue Verzauberung.
Сегодня портативный прибор далек от успешного дизайна, что касается как удобства, так и внешнего вида. Das aktuelle tragbare Gerät ist weit entfernt von optimalem Design, sowohl was den Faktor Mensch betrifft als auch sein Äußeres.
Но, несмотря на первоначальный шквал инициатив, мир по-прежнему столь же далек от этой цели, как и ранее. Aber trotz einiger früher Initiativen bleibt die Welt so weit hinter diesem Ziel zurück wie immer.
Таким образом, рынок труда США, несмотря на исцеление, еще далек от того состояния, в котором он должен быть. Demnach entspannt sich die Lage auf dem US-Arbeitsmarkt zwar, von einer echten Erholung ist sie aber immer noch weit entfernt.
"Этот принцип природы очень далёк от представлений философов я не стану описывать его в этой книге, чтобы не прослыть экстравагантным психом." "Da dieses Prinzip der Natur weit entfernt ist von den Ideen der Philosophen, unterließ ich seine Beschreibung in diesem Buch, um nicht als extravaganter Sonderling zu gelten.
Далеко ли аэропорт от города? Ist der Flughafen weit von der Stadt entfernt?
О далёких странах врать сподручнее. Über ein fernes Land kann man leicht lügen.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей. Zentrale Ursache dieser Krise war der Anstieg der Immobilien- und Aktienpreise, die weitab der historischen Vergleichsmarken lagen.
Далеко пешком до остановки автобуса? Ist es weit zu Fuß bis zur Bushaltestelle?
До этой цели пока далеко. Dieses Ziel ist fern.
Северная Корея зашла слишком далеко? Ist Nordkorea zu weit gegangen?
Что далекие галактики удаляются от нас. Ferne Galaxien bewegen sich von uns weg.
Мы должны пойти далеко, быстро. Wir müssen weit kommen, und zwar schnell.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino verspürte immer schon Faszination für die stickige und ferne Welt des Adels.
Наша гостиница далеко от центра? Ist unser Hotel weit vom Stadtzentrum?
Даже в лучшем случае до демократии все еще очень далеко: Im besten Fall liegt die Demokratie noch in weiter Ferne:
как далеко назад это идет? Wie weit führt das zurück?
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед. Die Arbeit beruht auf Standardszenarien und unterliegt den typischen Vorbehalten von Prognosen für die ferne Zukunft.
как далеко может зайти этот процесс? Wie weit kann dieser Prozess gehen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.