Sentence examples of "дальних" in Russian with translation "entfernt"
Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Sie reicht von der subatomaren Ebene zu den entferntesten Weiten des Kosmos.
И так вы будете постепенно всё дальше и дальше углубляться в прошлое, добавляя к древу всё более дальних родственников.
Sie verfolgen Ihre Familiengeschichte in die Vergangenheit mit immer entfernteren Verwandten zurück.
Например, принудительная солидарность обяжет любого трудолюбивого фермера в Бенине, который за несколько лет скопил кое-какое состояние, поделить плоды своего труда с его растущей семьей, включая дальних родственников.
Zum Beispiel verpflichtet in Benin die erzwungene Solidarität jeden hart arbeitenden Bauern, der im Laufe der Jahre einen gewissen Reichtum angesammelt hat, die Früchte seiner Arbeit mit seiner Großfamilie zu teilen, einschließlich entfernter Verwandter.
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками.
Das bedeutet, dass wir entfernt verwandt sind.
"Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
"Ich sehe, dass der entfernteste Planet drei Körper besitzt."
"Он ударил по шайбе, я ускорился, и Рид перешел на дальний край".
"Er erwischte den Puck, ich nahm Fahrt auf und (Read) zog zu entfernteren Pfosten."
У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
В ответ на возможности Китая доставлять боевые заряды на расстоянии многих сотен километров от своих границ, США (как я уже говорил в течение последних 25 лет) должны разработать бомбардировщик дальнего действия, способный проникать через сложные системы защиты и доставлять большую огневую мощь.
In Reaktion auf Chinas Fähigkeit, viele hunderte von Meilen von seinen Grenzen entfernt Macht zu projizieren, sollten die USA (wie ich es seit 25 Jahren vorschlage) einen Langstreckenbomber entwickeln, der in der Lage ist, hoch entwickelte Verteidigungsanlagen zu überwinden und mit großer Gewalt zuzuschlagen.
Какое-то время мы делили сцену с нашим дальним родственником, неандертальцем, который, несомненно, имел какой-то проблеск сознания, но, было ли это результатом роста головного мозга, или развитием языка, или ещё какого-то эволюционного катализатора, мы быстро опередили неандертальца в борьбе за выживание.
Eine Zeitlang teilten wir uns die Bühne mit unseren entfernten Vettern, den Neandertalern, die eindeutig einen Funken Bewusstsein besaßen, aber ob nun durch die Vergrößerung des Gehirns oder die Entwicklung der Sprache oder einen anderen evolutionären Katalysator - wir haben die Neandertaler rasch überholt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert