Exemples d'utilisation de "датчик случайных чисел" en russe

<>
Я не занимаюсь угадыванием случайных чисел, Ich habe nichts mit dem vorhersagen von Zufallszahlengeneratoren zu schaffen.
Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя. Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt!
И если идти быстрее, если я ускоряю шаг, то датчик устанавливает, так называемый временной интервал, то есть промежуток времени между каждым поднятием пятки, Und wenn Sie schneller laufen, wenn ich schneller laufe, dann merkt es das verkürzte Zeitintervall, Was das Intervall ist zwischen zwei Fersenhebungen.
На самом деле, у нас уже есть пара случайных наблюдений, которые могут свидетельствовать в пользу этих фактов. Nun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. Sie machen das viele, viele Male und mitteln diese Zahlen.
Вы видите датчик - светло-голубой цвет. Sie sehen den blau beleuchteten Wandler.
ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают. DNA akkumuliert Information durch zufällige Fehler, von denen manche einfach funktionierten.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером. Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit.
И это не замедленная съемка рака, пытающегося раздробить этот датчик. Das ist also ein gewöhnlicher Film von dem Tier, das wie wild auf die Wägezelle einschlägt.
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения. In Kenia, Sambia und einer Menge Länder gab es Überprüfungen von zufälligen Stichproben der Bevölkerung.
Вне слов и чисел. Sie ist jenseits von Wörtern und Nummern.
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы. Und dann setzen wir einen Satellitensender an, der uns die Langstreckenreisen mit lichtbedingten Geolokalisierungsalgorithmen im Computer auf dem Fisch berechnet und sendet.
Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи. Es ist so, weil wir zwei zufällig gewählte Wörter zeigen, können interessante Sachen passieren.
Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия - всего около 20-ти чисел, измеренных с чрезвычайной точностью. Das sind Zahlen, wie die Masse von Teilchen, z.
Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик. Es ist ein schwieriges Unterfangen, nah genug an einen Makohai zu kommen, um ihm eine elektronische Marke zu verpassen.
Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу. Sondern vom fundamentalen Gesetz und dieser unglaublich langen Reihe von Zufällen oder zufälligen Ergebnissen, die noch dazu kommen.
Мне нужны пять чисел: Ich werde fünf Stellen nehmen:
Датчик - это просто маленькая металлическая полоса в том ободке, Der Sensor ist nur ein kleiner Metallstreifen dort im Kopfband.
Оказывается, если вы примените этот метод, ваши оценки распространённости ВИЧ будут очень близки к тому, что вы получите при тестировании случайных выборок населения, но они очень, очень сильно отличаются от оценок ЮНЭЙДС [UNAIDS]. Also es stellt sich mit diesem Verfahren heraus, dass die Schätzungen der Verbreitung tatsächlich den zufälligen Testreihen aus der Bevölkerung sehr nahe kommen - aber sie sind sehr, sehr anders als die UNAIDS Daten.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел. Der Vorzug ist es, dass es die einfachste Art ist Zahlen darzustellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !