Sentence examples of "двигателем" in Russian

<>
Translations: all130 motor88 kraftmaschine2 other translations40
Это самодельная машина с ракетным двигателем. Dies ist ein selbstgebautes Auto mit Raketenantrieb.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности. Was wir uns selbst als Ziel gesetzt haben - und wir machen dabei gute Fortschritte - ist ein Antriebssystem zu haben, basierend auf Wasserstoff und Brennstoffzellen, designt und verifiziert, welches es mit einem Verbrennungsmotor aufnehmen kann - und dabei sprechen wir davon den Verbrennungsmotor abzuloesen - und das in Sachen Erschwinglichkeit, plus Leistungsfaehigkeit und Ausdauer.
Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем. Bereits im Jahr 1925 wurde in Polen eine Eisenbahn-Draisine gebaut, für die ein Raketenantrieb geplant war.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. Wissen Sie, wir haben viktorianisches Design mit einer Maschine dran.
Двигателем многих событий является технический прогресс, Vieles davon wird durch die Vorgänge in der Technologie befördert.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма. In der Folgezeit bildeten diese Reserven den Treibstoff für wirtschaftspopulistische Maßnahmen.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд. In einer Volkswirtschaft, die kein Öl besitzt, ist Arbeit der hauptsächliche Wohlstandsmotor.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти; Seit seinen Anfängen ist der Staat der wichtigste Machtträger.
И это я становится двигателем в нашей социальной жизни. Und dieses Selbst wird das Auto, das uns durch die soziale Welt navigiert.
С этим двигателем они опережают нас на сто лет". Mit diesem Antrieb sind sie uns hundert Jahre voraus."
Технологические инновации на протяжении 250 лет были двигателем экономического развития. Seit 250 Jahren treiben technologische Innovationen die wirtschaftliche Entwicklung voran.
Но именно в такие времена архитектура может стать двигателем великих идей. Und doch ist es in Zeiten wie diesen, dass die Architektur mit großen Ideen gedeihen könnte.
За последнее десятилетие развивающиеся рынки стали основным двигателем роста мировой экономики. Im vergangenen Jahrzehnt haben sich die Schwellenmärkte zum wichtigsten Wachstumsmotor der Weltwirtschaft entwickelt.
И всё это является двигателем очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности. Und all dies hat einen sehr gleichmäßigen und vorhersehbaren Anstieg an Produktivität vorangetrieben.
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности. Es ist das westliche Verlangen zu konsumieren, das den primären Antriebsgrund für die international organisierte Verbrechenswelt darstellt.
Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира. Nach der globalen Krise wurden die Entwicklungsländer zum Treiber des weltweiten Wachstums.
Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем. Philippe ist ziemlich unberechenbar, er wäre wohl nicht die geeignetste Person, um das Triebwerk zu entwerfen.
Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения. Zunächst bin ich zu dem Schluss gekommen, dass romantische Liebe ein Trieb ist, ein einfacher Paarungstrieb.
В конце концов, кому нужен монетарный союз, что раздувает государства всеобщего благоденствия и является двигателем инфляции? Wer will außerdem schon eine Währungsunion, die den Wohlfahrtsstaat aufbläht und die Inflation ankurbelt?
Экономику Индии нужно освободить от организационного принципа государственного управления, чтобы основным двигателем стали индивидуальное предпринимательство и креативность. Die indische Wirtschaft muss vom Organisationsprinzip staatlicher Kontrolle befreit werden, so dass individueller Unternehmergeist und Kreativität zu ihrem Hauptmotor werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.