Sentence examples of "движением" in Russian
Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.
Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
В результате правительство Эрдогана решило провести переговоры с Абдуллой Оджаланом, заключенным в тюрьму лидером Курдской партии рабочих (КПР) - вооруженным курдским движением сопротивления.
Daher hat Erdogans Regierung beschlossen, Verhandlungen mit Abdullah Öcalan aufzunehmen, dem inhaftierten Führer der kurdischen Arbeiterpartei PKK, der bewaffneten kurdischen Widerstandsbewegung.
Оптимизм по поводу будущего сирийского народа необходимо умерять реализмом по поводу проблем, стоящих в равной степени перед оппозиционным движением Сирии и перед международным сообществом.
Der Optimismus über die Zukunft des syrischen Volkes muss durch Realismus über die Herausforderungen gedämpft werden, denen die syrische Oppositionsbewegung und die internationale Gemeinschaft gegenüber steht.
Конечно, это улица с двухсторонним движением.
Selbstverständlich funktioniert das in beide Richtungen.
Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца.
Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала:
Die einzig wirksame Antwort darauf ist antizyklisches Kapitalmanagement:
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Es gibt keine schnelle Lösung, um den koreanischen Knoten zu entwirren.
и всё это - буквально одним движением руки.
Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением.
Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße.
Но свободная торговля - это улица с двухсторонним движением.
Doch der freie Handel ist keine Einbahnstraße.
Однако большая представленность - это не улица с односторонним движением:
Doch ist eine größere Vertretung keine Einbahnstraße:
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Bisher ist diese Branche der Wirtschaft kaum gewerkschaftlich organisiert.
Вот пример того, что они сделали - активируемый движением разбрасыватель конфетти.
Hier ist ein Beispiel eines Projektes, das sie machten, eine bewegungsgesteuerte Konfetti-Kanone.
Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Das hilfreiche Schweigen der G20 zum Thema Kapitalkontrollen
Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала?
Wird die Regierung die Zinssätze liberalisieren oder die Kapitalkontrollen lockern?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert