Sentence examples of "декретный отпуск" in Russian
У меня есть ощущение, что когда мы едем в отпуска, часто бывает так, что мы едем в отпуск, в значительной степени, чтобы ублажить наше помнящее я.
Ich habe den Eindruck, dass wenn wir Urlaub machen das sehr häufig der Fall ist, das heißt, wir machen Urlaub weitestgehend im Dienste des erinnernden Selbst.
На самом деле, я решил взять творческий отпуск в Нью Скул, Брюсе.
Ich entschied mich, ein Forschungsjahr einzulegen an der New School Universität in Bruce.
Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
Hat jemand hier tatsächlich jemals ein Sabbatical genommen?
Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
Man konnte unbezahlt freigestellt werden und trotzdem Teil des Diplomatischen Dienstes bleiben, ohne tatsächlich zu arbeiten.
врач, которая вела мою маму, вышла в отпуск, так что, в конце концов, роды принимал совершенно незнакомый нам врач.
Der Arzt für pränatale Diagnostik meiner Mutter war im Urlaub, und so kannten meine Eltern den Mann, der mich zur Welt brachte, überhaupt nicht.
Им не нужны перерывы, им не нужен отпуск, им не надо спать по ночам, они не просят повышения.
Sie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung.
Свой первый творческий отпуск я провёл в Нью-Йорке.
Meine erste Auszeit verbrachte ich in New York City.
Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск?
Wenn du eine Mutter bist, die versucht ein Budget zu verwalten, und Öl kostete im letzten Sommer 150 Dollar pro Barrel und jetzt zwischen 50 und 70, planst du dann einen Urlaub?
Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
Sie vergessen ständig Hochzeitstage, streiten darüber, wo sie Urlaub machen sollen, und diskutieren aus, wie das Toilettenpapier von der Rolle zu kommen hat.
Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
Am Anfang, im ersten Sabbatical, lief es ziemlich schrecklich.
Я думал, что должен уйти в отпуск без всякого плана, что этот временной вакуум чудесным образом приведёт к рождению новых идей.
Ich hatte mir gedacht, dass ich das ohne Plan tun sollte und dass dieses Zeitvaakuum irgendwie wundervoll und verlockend sein würde für meine Ideenfindung.
Поговорите с ним о том, насколько успешным оказался отпуск.
Falls ja, sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht.
Когда я работал в Microsoft, я взял отпуск, и поехал учиться на шеф-повара во Францию.
Als ich bei Microsoft war, nahm ich eine Auszeit und ging in eine Kochschule in Frankreich.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.
Ты можешь продлить свой отпуск на несколько дней?
Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert