Sentence examples of "демократизацией" in Russian with translation "demokratisierung"
Translations:
all86
demokratisierung86
Разворачивается, как мне кажется, процесс, который я бы назвала "демократизацией человеческой близости".
Und ich beobachte etwas, das vor sich geht, das ich gerne beschreiben würde als eine Art "Demokratisierung der Vertrautheit".
Буш сравнивает свою цель в Ираке с демократизацией Японии после Второй Мировой Войны.
Bush vergleicht sein Ziel im Irak mit der Demokratisierung Japans nach dem Zweiten Weltkrieg.
Наступило время осуществления задач определения будущей судьбы маоистских комбатантов и того, что мирные соглашения называют "демократизацией" вооружённых сил государства.
Nun müssen die Bekenntnisse zur Lösung der Zukunft der maoistischen Kämpfer und die im Friedensabkommen so bezeichnete "Demokratisierung" der staatlichen Armee umgesetzt werden.
Но ограничивать свое внимание только исламскими террористами будет ошибкой, поскольку при этом игнорируется гораздо более широкое воздействие, оказываемое в этом отношении демократизацией технологий и широкий набор сложных проблем, с которыми мы должны справиться.
Es wäre aber ein Fehler die Aufmerksamkeit ausschließlich auf die Islamisten zu richten, denn damit würde man die weiterreichenden Auswirkungen der Demokratisierung der Technologie und die damit verbundenen größeren Herausforderungen ignorieren.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
Sie hemmen die Demokratisierung dieser Länder und fördern die Instabilität.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время.
Die Demokratisierung der Globalisierung wird Zeit erfordern.
Таким образом, следующая задача - это демократизация PPP.
Die Demokratisierung der PPPs ist deshalb die nächste zu bewältigende Aufgabe.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
Die Anerkennung der "roten Kapitalisten", hat daher nichts mit Demokratisierung zu tun.
Стало модным обвинять Запад в перипетиях арабской демократизации.
Es ist in Mode gekommen, die Schuld für die Unwägbarkeiten der arabischen Demokratisierung dem Westen zuzuschieben.
Несмотря на значительные успехи, демократизация - это всего лишь корпус.
Trotz beachtlicher Fortschritte ist die Demokratisierung nur ein Torso.
Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации.
Südkorea und Taiwan sind seltene Beispiele für eine erfolgreiche Demokratisierung.
В течение 15 лет Центральная Европа была образцовым студентом демократизации.
15 Jahre lang waren Mittel- und Osteuropa Musterschüler in Sachen Demokratisierung.
Все это приходится на время большей политической открытости и демократизации:
All dies geschieht zu einer Zeit größerer politischer Offenheit und Demokratisierung:
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи.
Und die Spiele in Seoul im Jahr 1988 markierten den Beginn der Demokratisierung Südkoreas.
Принудительная демократизация имеет свои пределы, как США убедились на примере Ирака.
Eine Demokratisierung durch Zwang hat ihre Grenzen, wie die USA im Irak feststellen mussten.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией.
Doch ist die Vorstellung, dass die Geister der Demokratisierung jetzt wieder zurück in ihre Flasche gedrängt werden können, eine eigennützige Fantasie.
Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Weißrussland ist das fehlende Glied in der Demokratisierung und Wiedereingliederung Osteuropas in der Zeit nach der Auflösung der Sowjetunion.
Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу.
Es ist daher umso bedenklicher, dass diese Demokratisierung nicht gelingt.
Более того, это только один пример демократизации финансов, которая развивается в настоящее время.
Außerdem ist dies nur ein Beispiel für die momentan stattfindende Demokratisierung des Finanzwesens.
В Мексике процесс демократизации привел к большей стабильности, но она вполне может оказаться недолговечной.
In Mexiko brachte die Demokratisierung zwar größere Stabilität, aber auch das könnte sich als kurzlebig erweisen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert